罫線
  • お見積フォーム
  • お電話でのお問い合わせはこちら03-3405-7855または03-3405-7853

ご利用を検討される方へ

  • 映像翻訳サービス
  • 依頼の流れ
  • 料金表
  • FAQ
  • 品質体制
  • 実績紹介
  • 映像翻訳対応言語
  • 映像翻訳対応分野
  • 映像翻訳/製作サービス内容
  • 取り扱い素材と製作物
  • キャンペーン
  • 会社概要
  • 求人情報
  • サイトマップ
  • お問い合わせ

映像翻訳サービス

料金表

製作料金単価


※下記料金単価は一例です。実際の内容、仕上げ、納期等の諸条件により変わる可能性があります。
字幕翻訳 (1分当たり)

スポッティングと字幕翻訳の料金です。納品物はタイムコード入りテキストデータ等です。

翻訳言語/内容 ドラマ ドキュメンタリー ビジネス
英語→日本語 2,000円〜 3,000円〜 3,500円〜
日本語→英語 2,500円〜 3,500円〜 4,000円〜
韓国語・中国語→日本語 2,000円〜 3,000円〜 3,500円〜
伊・仏・西・葡・独語→日本語 2,500円〜 3,000円〜 3,500円〜

※最小請負単位は10分です。
※字幕翻訳では、映像を見ながら読みきれる文字数内で翻訳します。上記料金にはSSTによるスポッティング料金も含まれます。
※スポッティングとは、字幕を映像上で表示する時間(始点と終点)を決める作業です。
※複数の言語を含む映像の翻訳は、別途御見積いたします。
※素材をmpeg1またはwmvでご支給いただく場合の料金です。映像変換費は別途申し受けます。
※スクリプト起こし料金は、下記の「音声起こし」をご覧ください。

ボイスオーバー (ナレーション)翻訳 (リップシンクなし) (1分当たり)

スポッティングと台本作成の料金です。納品物は台本テキストデータ等です。

翻訳言語/内容 ドキュメンタリー ビジネス
英語→日本語 3,000円〜 4,000円〜
日本語→英語 4,000円〜 4,500円〜
韓国語・中国語→日本語 3,500円〜 4,000円〜
伊・仏・西・葡・独語→日本語 4,000円〜 4,500円〜

※最小請負単位は10分です。
※リップシンクはしません。

吹き替え翻訳 (リップシンク) (1分当たり)

スポッティングと台本作成の料金です。納品物は台本テキストデータ等です。

翻訳言語/内容 ドラマ ドキュメンタリー ビジネス
英語→日本語 3,000円〜 3,500円〜 4,000円〜
日本語→英語 3,500円〜 5,500円〜 6,000円〜
韓国語・中国語→日本語 3,000円〜 3,500円〜 4,000円〜
伊・仏・西・葡・独語→日本語 3,500円〜 4,000円〜 4,500円〜

※最小請負単位は10分です。
※ビジネス用途の料金には、忠実訳作成料金も含まれます。

スポッティング・字幕データ入力 (1分当たり)

ビデオなどの字幕をDVDオーサリング用にデータ化します。スポッティングも行います。
納品物は、字幕の始点と終点のタイムコード入りテキストデータまたはSSTのデータです。

翻訳言語/内容 ドラマ・ドキュメンタリー ビジネス
英語→日本語 1,000円〜 1,500円〜
日本語→英語 1,500円〜 2,000円〜
韓国語・中国語→日本語 1,500円〜 2,000円〜
伊・仏・西・葡・独語→日本語 1,500円〜 2,000円〜

※最小請負単位は10分です。
※ご支給の字幕データについて、タイムコードを設定する作業です。字幕入れ編集作業に必要なデータとなります。
※字幕データの確認・修正が必要な場合は、別途御見積いたします。
※字幕をtiffデータで納品することも可能です。言語によって料金が異なるため、ご相談ください。

音声起こし / スクリプト起こし / ダイアログリスト起こし

音声や映像データのテープ起こし料金です。

言語/分数 1分当たり 60分
日本語 400円〜 24,000円〜
英語音声 500円〜 30,000円〜
韓国語・中国語 500円〜 30,000円〜
フランス語・ドイツ語・イタリア語
・スペイン語
750円〜 45,000円〜

※最小請負単位は10分です。
※タイムコードやランタイムの入力については、別途料金を申し受ける場合がございます。
※60分素材の場合の納期は、受注および素材拝受から5営業日前後です。

音声翻訳

内容確認用に、映像音声を再生しながら直接翻訳する方法です。料金は、内容をお伺いした上で、個別に御見積いたします。

台本翻訳

ダイアログリストやト書きの翻訳を行います。分量や用途に応じて、個別に御見積いたします。

映像翻訳以外の製作料金概算

映像翻訳から製作までの料金は、映像の長さ、ファイルサイズ(映像・動画の情報量)等によって作業内容が異なるため、実際の映像素材やファイルを解析してみる必要があります。

作業内容 料金
字幕入れ編集 15,000円〜
インターネット配信用映像変換
1ファイルあたりの料金
(AVIファイルからMP4, FLV. WMV, MOVファイルなど)
5,000円〜
DVDオーサリング 30,000円〜
DVDメニュー作成(1枚あたり) 5,000円〜
デザイン(1枚あたり) 15,000円〜
DLT(材料費込) 6,000円〜
DVD-R少量枚数コピー費
(材料費込/1枚につき)
500円〜
DVDプレスパッケージ1000枚
(片面一層・盤面簡易印刷・ジュエルケース・
シュリンク包装)
150,000円〜
DVDプレスパッケージ2000枚
(片面一層・盤面簡易印刷・ジュエルケース・
シュリンク包装)
250,000円〜

※サラウンド音源のオーサリングは別途御見積いたします。

製作パッケージ料金例

実際にお客様からご発注頂いた案件の製作パッケージ料金例をご紹介します。仕様や作業内容によって料金は変動しますので、詳細の御見積をご希望の方は、見積依頼フォームよりお問い合わせください。

1.日本アニメの英語字幕版製作(番組宣伝・販売用)
  • エンタメ
  • アニメ
  • 字幕
  • 日英
  • DVD
映像の内容 アニメーション(日本語)
素材 HDCAM(NTSC)、日本語台本
製作物 英語字幕版DVD
映像の長さ 30分
用途 番組海外宣伝用
納期 1週間程度
製作料金 約15万円
作業内容 スポッティング・日英字幕翻訳、データ変換、字幕入れ編集、DVDオーサリング
備考 ☆お客様が急な海外出張にお持ちになる為、通常2週間程度の納期を、1週間でご納品しました。
☆映像内に「Sample」表記をお入れしました。
2.ビジネスプロモーションビデオの日本語字幕版DVD製作
  • ビジネス
  • PV
  • 字幕
  • 英日
  • DVD
映像の内容 撮影機材の製品プロモーション(英語)
素材 DVD-Video(NTSC)
製作物 日本語字幕版DVD
映像の長さ 5分
用途 展示会用
納期 2週間程度
製作料金 約10万円
作業内容 スポッティング・英日字幕翻訳、データ変換、字幕入れ編集、DVDオーサリング
備考 ☆展示会で連続再生する為、ループ再生仕様としました。
☆モノクロの会社ロゴを、DVDの盤面にお入れしました。
3.製品プロモーション映像の日本語吹き替え版製作
  • ビジネス
  • PV
  • 吹替
  • VO
  • 英日
  • 動画
映像の内容 監視システムの製品プロモーションおよびケーススタディ(英語)
素材 MP4 (PAL)、英語スクリプト
製作物 日本語吹き替え/ボイスオーバー版DVDおよびWMVファイル
映像の長さ 33分(映像3本合計)
用途 販売プロモーション、Web掲載
納期 4週間程度
製作料金 約60万円
作業内容 英日ナレーション台本翻訳、ナレーター(女性1名、男性1名)、収録スタジオ、進行・演出、DVD製作(3本分)、WMV製作(3本分)
備考 ☆映像ごとに3パターンのDVDを作成しました。 ☆Webサイト上でのストリーミング利用の為に、WMVファイルでもご納品しました。
☆ME素材(音楽や効果音とセリフ音声が別々のトラックに入っている素材テープ)の入手が難しい場合は、元の音を残してボイスオーバーにするか、音楽や効果音も1から作り直すことになります。今回は、ケーススタディのみ、ボイスオーバー方式を採用しました。
4.国内テレビ番組の英語ナレーション(ボイスオーバー)版製作
  • ビジネス
  • VO
  • 日英
  • 動画
  • DVD
映像の内容 ニュース番組(日本語。お客様の企業について紹介したもの、使用権取得済み)
素材 MP4 (NTSC)
製作物 英語ボイスオーバー版MP3ファイル
映像の長さ 23分
用途 企業紹介
納期 4〜5週間程度
製作料金 約60万円
作業内容 日本語音声起こし、日英ボイスオーバー台本翻訳、英語ナレーター(男性2名、女性1名)、スタジオ収録、映像編集・音声MIX、進行・演出
備考 ☆ボイスオーバー方式ですが、登場人物と声色を合わせて、より完成度の高い英語版製作を目指しました。
☆ナレーターごとに収録時間を分けることで、費用を調整しました。
☆お立会いいただいたお客様のご要望で、企業としてアピールしたい部分について、日本語版よりも強調したナレーションを入れました。
※料金単価は、映像の仕様や内容、納期等によって変動します。実際の映像や台本を拝見した上で、詳細の御見積をさせていただきます。

お見積りフォーム

ご不明な点などございましたら、
以下の連絡先までお気軽にお問い合わせください。
03-3405-7855 または 03-3405-7853
メールアドレス

CPI SSLサービス

本サイトのお問い合わせフォームや見積依頼フォームから送信される
お客さまの情報については、CPI SSLサービスにより、暗号化・保護されます。

翻訳サービス ⁄ 通訳サービス ⁄ 映像翻訳サービス ⁄ テープ起こし ⁄ ネイティブチェック ⁄
 キャンペーン ⁄ 会社概要 ⁄ 求人情報 ⁄ お問い合わせ ⁄ 機密保持方針 ⁄プライバシーポリシー ⁄サイトマップ

翻訳会社・通訳会社 ブレインウッズ株式会社 ⁄ 〒150-0001 東京都渋谷区神宮前4-7-6 成和ビル3F
TEL:03-3405-7853, -7877 ⁄ FAX:03-3405-7854, -6787

Copyright (c) 2000-2012 Brainwoods Corporation, Ltd. All Rights Reserved. 本サイトに記載されている文章、写真の無断転載を禁止します。