ナレーションやボイスオーバー収録用台本の翻訳サービスです。映像の進行にナレーションのタイミングを合わせたり、
聞き間違いを誘発しやすい語句を他の語句に置き換えるなど、読み上げ音声として視聴者が理解しやすい台本の作成を
行う映像翻訳サービスです。対応言語は 、英語、中国語、韓国語、日本語、フランス語、ロシア語です。また、各国語の
ナレーター・声優の派遣から、東京都内のスタジオでの音声収録、音声入り映像製作も承っています。派遣ナレーター・
声優は、日本人や英語ネイティブ、中国語ネイティブ、フランス語ネイティブです。
■サービス内容
・ナレーション・ボイスオーバー用翻訳・台本作成、声優手配・派遣、スタジオ録音、映像編集等
■ご利用用途

ボイスオーバー台本
- ・商品・製品紹介ビデオ
- ・VOD(インターネット配信用)
- ・報道番組
- ・ドキュメンタリー
- ・インフォマーシャル
- ・社内研修ビデオなど
■翻訳言語
日本語、中国語、韓国語、英語、フランス語等
■ナレーター・声優について

日本人・外国人のナレーター・声優
の手配
ナレーター・声優の言語(国籍):
日本語、英語、中国語、韓国語、フランス語、スペイン語、ロシア語
■収録スタジオについて

収録スタジオ風景
■納品形態
- ・ナレーション・ボイスオーバー台本
- ・ナレーション・ボイスオーバー音声入り映像データ:MPEG1/2/4、AVI、WMV、MOV等
- ・納品メディア:各種放送用テープ、DLT、DVDデータ・ビデオ、VHS等
本サイトのお問い合わせフォームや見積依頼フォームから送信される
お客さまの情報については、CPI SSLサービスにより、暗号化・保護されます。



