ビジネス・プロモーション

ブレインウッズ映像翻訳サービスは、商品や企業のプロモーションビデオやマニュアル映像の字幕制作や吹き替え版制作を行います。展示会等の各種イベントでは、視覚から情報を得られる動画をツールとして用いることで、訴求力の高いプレゼンテーションが可能となります。ブレインウッズでは、医療や金融、ITなど専門分野に特化した実務翻訳者と、プロの映像翻訳者が共同で作業をすることにより、専門性の高い映像にも対応可能。海外映像の日本語版や、日本語映像の英語版・中国版・韓国語版への映像ローカライズによって、お客様のビジネスのグローバル化を支援します。

対応分野

顧客・取引先・従業員・株主・投資家など、さまざまな対象/ステークホルダーに向けた映像について、字幕や吹替による翻訳を行います。

  • プロモーションビデオ(企業紹介・製品紹介・サービス紹介)
  • 映像マニュアル(機械操作マニュアル、商品添付 DVD、Web 動画マニュアル)
  • 起業家向けセミナー
  • 従業員向け動画(研修ビデオ・社長メッセージ)
  • 援助・寄付金募集(地震・災害、人道支援)
  • 施設案内(工場・病院・ホテルなど)
  • 株主・投資家向け IR 動画

対応言語

英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語等

こんなご要望にお応えします

  • 当社の新製品を英語字幕・吹き替え付きのweb動画で海外顧客に紹介したい!
    映像翻訳から英語字幕入れ・吹き替え版製作までお任せください。ご希望の動画フォーマットでご納品します。
  • 展示会ブースでデモ映像日本語字幕や吹き替え音声を入れたい!
    国際見本市や展示会で、各種メーカー様や販売先様にご利用・ご好評いただいております。展示形態に最適な日本語版を製作します。
  • 工場・プラント作業教習ビデオを外国人作業者向けに英語・中国語音声解説を入れて欲しい!
    すでにある教習ビデオ・操作マニュアル映像等の外国語版を作成することで、教育にかかるコストを節減することが可能です。ブレインウッズ映像翻訳サービスでは、英語版、中国語版、韓国語版等さまざまな外国語版の製作を承ります。
  • 海外で製作された映像サンプル。日本語字幕・音声版DVDを大量に製作してほしい。
    日本語字幕・音声吹き替え版の翻訳・原版製作からDVD等の大量コピー・プレスまで承ります。お気軽に相談ください。

サービス内容

ブレインウッズ映像翻訳サービスでは、個別の作業から、パッケージ製作まで、映像製作をフレキシブルにサポートします。

1. プリプロダクション (製作前の処理)

  • 映像変換
  • 音声起こし
  • 台本作成
  • タイムコード入れ

2. 映像翻訳

  • 字幕翻訳
  • ナレーション翻訳
  • 吹き替え翻訳
  • 収録用台本製作

3. 映像・音声編集

  • 字幕・テロップ入れ
  • ナレーター手配
  • ナレーション収録
  • 字幕ファイルのミリ秒変換
  • 吹き替え収録

4. ポストプロダクション (映像編集後の処理)

  • DVD製作(メニュー、盤面印刷等)
  • DVDプレス・コピー
  • DVDパッケージ製作
  • YouTube・Web動画製作
  • その他の映像データ製作

※音声編集は、東京都内のスタジオで行っています。

ご利用事例

エシェロン・ジャパン株式会社様

組み込みシステム開発技術展(東京ビックサイト)
でのエシェロン・ジャパン株式会社様展示ブース

エシェロン・コーポレーション(NASDAQ:ELON)は、世界で最多の実績を誇るオープンスタンダードなマルチアプリケーションのエネルギー制御ネットワーキングプラットフォームを開発、販売、サポートしています。今回、組み込みシステム開発技術展でのブースで展示するサービス紹介映像の日本語字幕翻訳~動画制作をブレインウッズで担当しました。

ご担当者様コメント

迅速丁寧な対応がとても好感をもてました。
電話口で話していても御社の明るい雰囲気が感じられて、
他のお仕事もお願いしたくなり・・・。
また機会がありましたら、是非ともお願いしたい次第です。

TO PAGETOP