罫線
  • 見積依頼フォーム
  • お電話でのお問い合わせはこちら03-3405-7853または03-3405-7877

ご利用を検討される方へ

  • ネイティブチェックサービス
  • 依頼の流れ
  • 料金表
  • FAQ
  • キャンペーン
  • 会社概要
  • 求人情報
  • サイトマップ
  • お問い合わせ
ネイティブチェック

さまざまなニーズに合わせてご利用いただける、ネイティブチェック(英文・その他の外国語の校正・校閲)サービスです。
ネイティブチェックやリライトでは、MS Word等の変更履歴 / コメント機能で、修正箇所をご確認いただけます。
英語版Webサイトの作成や、学術論文、英文ライティングの学習等に、ぜひご利用ください。


■英文ネイティブチェック

英語圏のネイティブ校正者による英文校正・校閲サービスです。日本人の 英語ライティングの誤りや問題点を正し、
ビジネスや学術研究の場でのスムーズな意思疎通をサポートします。

  • ・文法(句読法、冠詞、単数/複数形など)、スペリングなどを訂正
  • ・日本人が誤りがちな英文ライティングを指摘
  • ・バイリンガルチェッカーが、必要に応じて修正に関する説明を日本語で作成
■ネイティブチェック(中国語・韓国語・ヨーロッパ言語)

各言語圏のネイティブ校正者による外国語校正・校閲サービスです。 日本人の外国語文書ライティングで発生しがちな表記上の誤り・問題点を、各言語を母国語とする校正者がチェック・校正します。

  • ・文法(句読法、冠詞、単数/複数形など)、誤字・スペリングなどを訂正
  • ・日本人が誤りがちなライティングを指摘
  • ・バイリンガルチェッカーが、必要に応じて修正に関する説明を日本語で作成
■ネイティブリライト

日本人が書いた英語その他の言語の文章を推敲・洗練化するリライトサービス。
異文化の読者の立場で考え、日本・日本語的な発想で書かれた表現をブラッシュアップします。

  • ・論旨を整理し、異文化の読者が理解しやすいようにリライト
  • ・冗長・無駄・あいまいな表現を省き、適切な表現に
  • ・パラフレージング(代替表現の提案)により、お好みの文章や用語が選択可能
  • ・イディオムや類義語を適切に使い分け
  • ・ネイティブライター・翻訳者がダブルチェック
  • ・日本固有の概念や固有名詞には、必要に応じて解説を付記
■英文コピーライティング

文化的・言語的ギャップを超えて、商品の訴求力を高める英文コピー作成サービス。
英文カタログ・パンフレットやウェブサイトにご利用ください。

  • 複数のコピー案と解説から選択:
    コピーを数種類作成し、それぞれのニュアンスや印象の丁寧な解説を付記してご提供。 お客様のニーズに最も適合するコピーをお選びいただくことで、マーケティングの方向性に合致した 宣伝効果が得られます。

見積依頼フォーム

ご不明な点などございましたら、
以下の連絡先までお気軽にお問い合わせください。
03-3405-7853 または 03-3405-7877

CPI SSLサービス

本サイトのお問い合わせフォームや見積依頼フォームから送信される
お客さまの情報については、CPI SSLサービスにより、暗号化・保護されます。

翻訳サービス ⁄ 通訳サービス ⁄ 映像翻訳サービス ⁄ テープ起こし ⁄ ネイティブチェック ⁄
 キャンペーン ⁄ 会社概要 ⁄ 求人情報 ⁄ お問い合わせ ⁄ 機密保持方針 ⁄プライバシーポリシー ⁄サイトマップ

翻訳会社・通訳会社 ブレインウッズ株式会社 ⁄ 〒150-0001 東京都渋谷区神宮前4-7-6 成和ビル3F
TEL:03-3405-7853, -7877 ⁄ FAX:03-3405-7854, -6787

Copyright (c) 2000-2012 Brainwoods Corporation, Ltd. All Rights Reserved. 本サイトに記載されている文章、写真の無断転載を禁止します。