翻訳会社ブレインウッズ - 決算資料・財務・IR関連の翻訳サービス。英語・中国語・韓国語に対応

Brainwoods Corporation, Ltd.The multilingual services provider
Your Language-Powered Solution

決算資料・財務翻訳翻訳サービス

財務・会計やIR等の経営情報書類に特化した専門翻訳者による翻訳サービスです。アニュアルレポート、財務文書、監査報告書など、経営関連書類を正確に翻訳します。また、御社のIR情報を的確かつタイムリーに情報発信するためのソリューションをご用意しております。企業戦略や、ビジネスインテリジェンス、経営学等に関する論文の翻訳も行います。

翻訳者について

決算・財務関連の翻訳経験豊富な専門のネイティブ翻訳者または、バイリンガル翻訳者が翻訳を担当します。翻訳の後、入念なチェックを行い、納品します。仮納品時に、クライアント様に表現・語彙等をご確認いただき、フィードバックを基に修正をかけてから最終納品します。

翻訳者・校正者 プロフィール
  • 翻訳者A
  • 50代
  • ドイツ人男性
証券アナリストとして東京・ロンドンの証券会社における勤務経験を持つ。証券リサーチ資料やIR・企業財務関連文書などの翻訳を手掛ける。日本や米国の投資環境や財務会計の法令にも精通しており、翻訳の正確さには定評がある。
  • 翻訳者B
  • 30代
  • アメリカ人男性
日本の保険会社、証券会社、銀行に通算8年在籍し、運用レポートやプレスリリース、監査資料の翻訳を手掛けた経験を持つ。現在はフリーランスでIR、市場調査、企業広報関連の翻訳を手掛けている。
  • 翻訳者C
  • 40代
  • 日本人女性
大手証券会社に10年以上勤務し、営業として債券先物、REIT、デリバティブなどの販売を担当。米国公認会計士(USCPA)や証券アナリスト(CFA)の資格を所持しており、IR資料、投資信託・ヘッジファンド等の運用報告書、監査報告書、証券会社当が発行するリサーチ・ペーパーなどの翻訳を手掛けている。
  • 翻訳者D
  • 40代
  • 日本人女性

金融機関で3年間専任翻訳者として勤務。債券部門にて取扱銘柄に関するニュース記事の翻訳を担当。また、主要格付会社のリリース、欧米企業のプレスリリースや四半期報告書の翻訳も手掛ける。

その後、信用調査報告書をはじめ、多数の金融・経済関連文書の翻訳に携わっている。

  • チェッカーE
  • 60代
  • イギリス人男性
チェッカー暦20年以上。日本の新聞社、出版社等でエディター兼チェッカーとして長く勤務した経験があり、現在はビジネス、技術、広告、法務などの幅広い分野の英文エディットを手掛けている。コピーライティングも対応可。

主な取扱文書

財務諸表、決算短信、決算説明会資料、株主総会資料、会計資料、経理資料、監査報告書、IR資料、CSRレポート、内部統制関連資料、内部規程集

対応言語

英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語等
※その他の言語についてはお問い合わせください。

実績例

  • 監査報告書
  • 企業会計書類
  • 融資契約書
  • 株主総会関連報告書
  • アニュアルレポート
  • 財務文書
  • 株主総会議事録
  • 勧告書
  • CSR
  • 事業報告書
  • 決算報告書
  • 決算短信
  • 投資家向け月次レポート
  • 業績発表
  • 財務レポート
  • 株式公報
  • 社長挨拶
※法人・企業向けの翻訳サービスです。 ※初回ご利用時には、お問い合わせ当日および翌営業日のご納品は承っておりません。