翻訳会社・通訳会社ブレインウッズは多言語サービスを通して、国際ビジネスをサポートいたします。

翻訳・通訳関連お問合わせ
TEL:03-3405-7853 または 7877
Mail:inquiry2@brainwoods.com
通訳サービス
フォーラム研修通訳サービス
お見積フォームへ

国際フォーラムやシンポジウムでのスピーチやプレゼンテーションを逐次通訳または同時通訳で行います。
スケジュールや会場規模、視聴者数等に応じて、最適な通訳方法と通訳機材配置を実現する通訳サービスをご提供します。通訳機材のコンサルティングも承っております。

サービスの特徴
【お客様の課題を解決するブレインウッズ通訳サービスの特長】
・ 講演、パネルディスカッション、質疑応答という異なる場面で通訳者をどう配置していいのか分からない。
⇒ 来場者人数、講演者の言語、講演時間、ご予算等に合わせて最適な通訳方法・通訳者人数をご提案します。
・ 多数の来場者を予定しているので、レベルの高い通訳者が必要。
⇒ 多くのベテラン通訳者の中から、適切な通訳者を選定いたします。
・ 複数の会場で同時開催のワークショップにも通訳をつけたい。
⇒ 分野やご希望のレベルに合わせた通訳者を選定いたします。
【オプショナルサービス】
  • 配布資料・プレゼンテーション資料の翻訳・作成
  • バイリンガルサポートスタッフ(案内等)
  • 音声録音、議事録の作成
  • 通訳機材レンタル
【取り扱い言語】

日本語 ⇔ 英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、韓国語、中国語
※ その他の言語についてはお問い合わせください。

【スケジュール例】

フォーラム・シンポジウム通訳サービスのスケジュール一例(初回ご利用時)

お打合せ、事前資料のご用意、通訳機材のコンサルティング 2週間前まで 通訳コーディネーターが、フォーラムを成功に導くための解決策をコンサルティングします。
通訳者の確定 1ヶ月前まで 経験豊富で該当分野に詳しい通訳者を選定します。
配布資料・講演原稿(ドラフト)、用語集等のお渡し・翻訳 5日前まで 専門通訳者が、研修内容・用語等を確認します。テキスト等の翻訳も承ります。
リハーサル 前日まで 必要に応じて、事前のリハーサルを行います。
最新資料・最終原稿の受け渡し 前日 用語等の最終確認を行います。
フォーラム当日 当日 通訳を必要とするお客様に、情報を円滑に伝達します。
クロージング(通訳パフォーマンス評価) 終了後3日以内 お客様、コーディネーター・通訳者双方の評価により、さらなるパフォーマンス改善を確認します。
【その他】
他にも次のようなサービスをご提供しております。
国際会議サポートスタッフサービス / 観光通訳サービス / 放送通訳サービスなど
ご不明な点などございましたら、以下の連絡先までお気軽にお問い合わせください。
電話:03-3405-7853 または 03-3405-7877
メール:inquiry2@brainwoods.com
お見積フォームへ
ページトップへ