罫線
  • 見積依頼フォーム
  • お電話でのお問い合わせはこちら03-3405-7877または03-3405-7853

ご利用を検討される方へ

  • 通訳サービス
  • 依頼の流れ
  • 料金表
  • 特長
  • FAQ
  • 品質体制
  • 実績紹介
  • お客様の声
  • 通訳方法と形態
  • 通訳対応言語
  • 用途別通訳サービス
  • 分野別通訳サービス
  • 通訳サービス提供エリア
  • 通訳機材サービス
  • キャンペーン
  • 会社概要
  • 求人情報
  • サイトマップ
  • お問い合わせ

記者会見・PR通訳サービス


記者会見や企業PRにおけるスピーチやプレゼンテーション、質疑応答を、正確かつ瞬時に伝えるための同時通訳サービスです。逐次通訳と同時通訳を組み合わせて行うこともできます。
■特長
  • ・記者会見・PR活動に対応するハイレベルな通訳者を手配。
  • ・コーディネーターと同時通訳者2名以上でチームを構成。通訳業務を円滑に行います。
  • ・規模・参加者人数によって、通訳機材の種類や設置方法をコンサルティング。
  • ・守秘義務契約により、機密情報を保護。
  • ・翻訳サービスにより、プレス・PR資料の翻訳も承ります。
■記者会見・PR通訳サービスによるクライアントの問題解決事例
『株主・投資家の深い理解を得るために、正確かつ適切な表現で説明したい』
 ⇒ 該当分野の通訳経験の豊富な通訳者が対応します。
『新商品発表なので、新サービス・新機能を確実にアピールしたい。』
 ⇒ 打ち合わせや事前資料等で訴求ポイントを確認。発表者のニュアンスを別言語で確実に伝えられるよう、準備段階から注力しています。
『多くの方々を招いた重要な記者会見なので、機転の利く、表現力豊かなベテラン通訳者が必要』
 ⇒ 各界からご指名をいただくベテラン通訳者が対応します。
■スケジュール例

記者会見・PR通訳サービスのスケジュール一例(初回ご利用時)

お打合せ、事前資料のご用意、
通訳機材通訳者の確定
2週間前まで 弊社担当者が、会見やPRを成功に導くパートナーとして案件をヒアリングします。
通訳 2週間前まで 経験豊富で該当分野に詳しい通訳者を選定します。
配布資料・原稿(ドラフト)等の
お渡し・翻訳
3〜5日前まで 通訳者がイベントの背景や用語等を詳細に渡り確認・学習します。資料等の翻訳も承ります。
発表者と通訳者の事前打合せ 前日まで 打合せを行うことで、イベントの流れを再整理できます。
最新資料・最終原稿の受け渡し 前日 用語等の最終確認を行います。
リハーサル 当日 最終調整・ブリーフィングを行います。
実施日 当日 通訳を必要とするお客様に、情報を円滑に伝達します。
クロージング
(通訳パフォーマンス評価)
終了後3日以内 お客様、弊社担当者・通訳者双方の評価により、さらなるパフォーマンス改善を確認します。

見積依頼フォーム

ご不明な点などございましたら、
以下の連絡先までお気軽にお問い合わせください。
03-3405-7877 または 03-3405-7853

CPI SSLサービス

本サイトのお問い合わせフォームや見積依頼フォームから送信される
お客さまの情報については、CPI SSLサービスにより、暗号化・保護されます。

翻訳サービス ⁄ 通訳サービス ⁄ 映像翻訳サービス ⁄ テープ起こし ⁄ ネイティブチェック ⁄
 キャンペーン ⁄ 会社概要 ⁄ 求人情報 ⁄ お問い合わせ ⁄ 機密保持方針 ⁄プライバシーポリシー ⁄サイトマップ

翻訳会社・通訳会社 ブレインウッズ株式会社 ⁄ 〒150-0001 東京都渋谷区神宮前4-7-6 成和ビル3F
TEL:03-3405-7853, -7877 ⁄ FAX:03-3405-7854, -6787

Copyright (c) 2000-2012 Brainwoods Corporation, Ltd. All Rights Reserved. 本サイトに記載されている文章、写真の無断転載を禁止します。