一般・医療サービス利用者向けの資料全般、医療・医薬関連論文、メディカルニュース、製薬資料等の翻訳文書を取り扱っています。言語は、英語、ドイツ語、中国語、韓国語、フランス語、イタリア語、ロシア語等に対応。医療機器に関するマーケティング書類や説明書、保険関連書類、医療機関の看護・ケアマニュアルなどの翻訳も承ります。ブレインウッズでは、専任のメディカル翻訳チームが担当、専門性の高い分野でも高品質な訳文に仕上げることを常に心がけています。
■翻訳者について
トライアルにより選抜した医学専門のネイティブ翻訳者またはバイリンガル翻訳者と、校正者・プルーフリーダーのメディカル翻訳チームが、お客さまのニーズに合致したドキュメントの作成を行います。専門用語ついては、既存のwebサイトや参考資料、用語集、専門書等を参考に、用語管理・統一を行います。また、ドキュメントの利用者が理解し易い仕上げになるよう、常に心がけています。
■取扱分野・業種
医療機関・教育機関
⇒ 大学・病院その他の研究機関■対応部門 : 医療安全管理部、診療部、看護部、研究検査科、放射線科、薬剤科、
リハビリテーション科、栄養管理科、緩和ケア、ICT、治験管理等
■対応診療科目 : 内科、精神科、神経内科、呼吸器科、消化器科、循環器科、アレルギー科、小児科、
外科、整形外科、形成外科、脳神経外科、呼吸器外科、心臓血管外科、皮膚科、泌尿器科産婦人科、
眼科、耳鼻咽喉科、気管食道科、リハビリテーション科、放射線科、歯科、歯科口腔外科、麻酔科
医療機器
■治療機器 : 眼科用各種機器、歯科用各種機器、人工透析、カテーテル等■診断機器 : 内視鏡、MRI等
■家庭用医療機器 : 補聴器、体温計等
製薬
⇒ 各種医薬品、生物由来製品、漢方薬■主な取扱文書
論文、講演資料、診断書、医療機器マニュアル、製薬マーケティング資料、病院・クリニックのパンフレット・webサイト
【医学論文翻訳】
学会投稿用論文から参考文献としての論文までの抄訳・全訳を承ります。大学病院・研究機関の諸先生方からご依頼をいただいております。
※学会提出・投稿用の論文の場合は、投稿先・規程をお知らせください。
【英語医学論文ネイティブチェック】
海外の研究者やネイティブライターによる英文ネイティブチェックサービスです。投稿・学会発表用の英語論文のチェック・リライトにご利用ください。
※詳細はネイティブチェックをご覧ください。
■対応言語
英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語 等
※その他の言語についてはお問い合わせください。
■実績例
| 医薬品マーケティング資料 | 薬物使用規定 |
| 医薬品関連カタログ | 歯科インプラント資料 |
| 化学薬品資料 | 看護学論文 |
| 医薬品販売権に関するビジネスレター | 循環器系論文 |
| 医療機器関連リーフレット | クリニック、動物病院のパンフレットおよびwebサイト |
本サイトのお問い合わせフォームや見積依頼フォームから送信される
お客さまの情報については、CPI SSLサービスにより、暗号化・保護されます。






