罫線
  • お見積フォーム
  • お電話でのお問い合わせはこちら03-3405-7855または03-3405-7853

ご利用を検討される方へ

  • 映像翻訳サービス
  • 依頼の流れ
  • 料金表
  • FAQ
  • 品質体制
  • 実績紹介
  • 映像翻訳対応言語
  • 映像翻訳対応分野
  • 映像翻訳/製作サービス内容
  • 取り扱い素材と製作物
  • キャンペーン
  • 会社概要
  • 求人情報
  • サイトマップ
  • お問い合わせ

映像翻訳サービス

舞台・芸能


能・狂言・歌舞伎などの日本の伝統芸能や、オペラ、演劇、ミュージカル、パフォーマンスの字幕翻訳や音声ガイド台本製作を承ります。

 ショートビデオ字幕パッケージ
■ 対応分野
  • ・日本の伝統芸能(能・狂言・歌舞伎)
  • ・オペラ、ミュージカル
  • ・パフォーマンス
  • ・現代劇
■ 対応言語

英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語等

■ こんなご要望にお応えします

ご要望

映像翻訳サービス

伝統芸能に関する映像に外国語のナレーションを入れたい。 ブレインウッズでは、能・狂言の現代語訳や英語字幕翻訳を、長年担当してきました。専任の翻訳者が担当しています。
ミュージカルに日本語字幕や英語字幕をつけたい。 ショービジネスの得意な字幕翻訳者が担当しています。
海外で上演する日本語の演劇に、英語の字幕をつけたい。 国際公演等にお役立ていたけるよう、台本の翻訳から、紹介文の翻訳まで承っています。
■ サービス内容

ブレインウッズ映像翻訳サービスでは、個別の作業から、パッケージ製作まで、映像製作をフレキシブルにサポートします。

プリプロダクション(製作前の処理) 映像翻訳 映像・音声編集 ポストプロダクション(映像編集後の処理)
  • 映像変換
  • 音声起こし
  • 台本作成
  • タイムコード入れ
  • 字幕翻訳
  • ナレーション翻訳
  • 吹き替え翻訳
  • 収録用台本製作
  • 字幕・テロップ入れ
  • ナレーション収録
  • 吹き替え収録
  • DVD製作 (メニュー、盤面印刷等)
  • DVDプレス・コピー
  • DVDパッケージ製作
  • YouTube・Web動画製作
  • その他の映像データ製作

※音声編集は、東京都内のスタジオで行っています。

字幕作成例:
読み易く、映像の邪魔にならない字幕用の翻訳と視認性のよい字幕の製作を行います。

吹き替え・ボイスオーバー製作例:
通常の文書翻訳とは異なる吹き替え・ボイスオーバー翻訳と、プロの声優による音声の収録を行います。

お見積りフォーム

ご不明な点などございましたら、
以下の連絡先までお気軽にお問い合わせください。
03-3405-7855 または 03-3405-7853
メールアドレス

CPI SSLサービス

本サイトのお問い合わせフォームや見積依頼フォームから送信される
お客さまの情報については、CPI SSLサービスにより、暗号化・保護されます。

翻訳サービス ⁄ 通訳サービス ⁄ 映像翻訳サービス ⁄ テープ起こしサービス ⁄ 英文ネイティブチェック・リライトサービス ⁄
 キャンペーン ⁄ 会社概要 ⁄ 求人情報 ⁄ お問い合わせ ⁄ 機密保持方針 ⁄プライバシーポリシー ⁄サイトマップ

翻訳会社・通訳会社 ブレインウッズ株式会社 ⁄ 〒150-0001 東京都渋谷区神宮前4-7-6 成和ビル3F
TEL:03-3405-7853, -7877 ⁄ FAX:03-3405-7854, -6787

Copyright (c) 2000-2012 Brainwoods Corporation, Ltd. All Rights Reserved. 本サイトに記載されている文章、写真の無断転載を禁止します。