FAQ

英語Webサイト制作や多言語DTPに関して、お客様からよくいただくご質問と回答を以下にまとめました。

翻訳/制作について

日本語版サイトをもとにして英語版サイトを制作してもらえますか?
はい、ブレインウッズでは、すでにあるサイトデザインを流用した外国語版サイト制作を行っております。また、サイトのリニューアルのご提案も行っております。
Webサーバーの提案や契約も含めて制作を丸ごと依頼できますか?
はい、国内のレンタルサーバーの仕様確認を含め、制作を丸ごとお引き受けしています。
多言語での制作は可能?
はい、可能です。主に、日本語から英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語等のWebやDTPの制作を承っています。原則として各言語のネイティブが翻訳または校正のプロセスに必ず関わります。また、元言語が一つで制作物には複数言語を入れたい場合など、柔軟に対応します。その他の対応言語についてはお問い合わせください。
翻訳やデザインするのはどんな人ですか?
各分野に精通したネイティブ / バイリンガル翻訳者が担当いたします。また、デザインは欧文をメインとした素材の扱いに経験や知識のある専任のデザイナーが制作します。
納品形態に制限はありますか?
基本的にはありません。印刷物からデータ、映像素材やWebなど、お客様のご要望にそって納品します。Webサイトの制作では、ご指定のサーバーに納品したり、CMSを構築することも行っています。
元素材は何に対応していますか?
テキスト、Microsoft Word / Excel / PowerPoint、HTML、PDF、Adobe Illustrator / Photoshopなど、多くのファイル形式に対応可能です。
製本まで対応可能?
はい。簡易製本から上製本まで幅広く対応します。パートナー会社と協力し、お客様を煩わせることなく一貫したプロセスでプロジェクトを進めてまいります。
ローカライズとはなんですか?
お客様のご用意された外国語や日本語での制作物を、他の言語に翻訳してご利用地域での使用に最適な形にデザインし、制作することです。単に言語の処理だけではなく使用時により効果を発揮できるよう、企画意図や背景などをヒアリングさせていただきます。

料金について

単価の決定基準は? いろいろな単価の違いは?
ブレインウッズでは、素材・分野・納期・専門性・ご利用用途など、さまざまな要素から個々の案件に応じて単価を決定します。案件によって異なるお客様のニーズを満たすため、単価が異なる場合があります。
予算が限られているのですが…
内部資料など簡単な処理だけでよい場合には、別途お見積もりをご提案いたします。まずはご相談ください。
定期的な依頼や分量の多い制作物の場合、割引は可能ですか?
はい、数量割引もご提供しております。弊社営業担当が詳しくお話を伺い、綿密な打ち合わせの上でお見積もりをご提案させていただきます。
見積もりにはどれくらいの時間がかかりますか?
営業時間内であれば、最短で一両日中にお見積もりします(元素材が不明であったり参照できるデータがなかったりする場合、複雑な作業が必要な場合は少々お時間をいただく場合がございます)。
見積もりをお願いしたいのですが。
まずはフォームやメールにてご相談ください。お客様からいただいた情報を基に、概算にてお見積もりいたします。詳細のお見積もりをご希望の際は、お電話・メールにてお知らせいただいた上で、元素材を弊社担当までお預けください。作業内容、納期、仕様、その他を確認した上で、正式なお見積もりをご連絡いたします。

その他

秘密保持が心配です。
すべての作業担当者と事前に必ず秘密保持契約書を締結しておりますので、安心してご利用ください。必要に応じてデータファイルをパスワードで管理したり、お客様と秘密保持契約を結ばせていただくこともできます。ご希望の際は担当者にお申し付けください。
カタログ1種類の日本語版製作に必要な日数は?
内容・作業範囲、納品形態や元素材の準備によっても前後しますが、8ページ程度のもので3日程度からとなります。スケジュールと製作チーム決定(翻訳者・デザイナーなど)のため、製作開始までに若干お時間を頂く場合がございます。
元素材がないのですが…
ブレインウッズでは、企画から制作までワンストップで承っています。まずは専任スタッフにお客様のニーズやプランをご相談ください。
個人での発注も可能ですか?
法人向けのサービスのため、一般企業のお客様からのお問い合わせのみ対応しております。
重要なデータなので直接手渡しをしたい…
お客様が首都圏にいらっしゃる場合、弊社担当者がピックアップにお伺いすることも可能です。担当スタッフまで、お気軽にご相談ください。
TO PAGETOP