ブレインウッズの映像翻訳実績の一部をご紹介します。
字幕や吹き替えを用いた映像翻訳サービスは、次のような用途でご利用いただいています。
釜山国際短編映画祭において、応募総数4,539作品の中から、オフィシャルセレクション40作品の一つに選出されました。
家族の絆や少女の心情に重きを置いて翻訳し、タイトルでは、映画の内容に直接触れずに情景を想起させる表現を採用しました。
| 映像の内容 | 短編映画 | 制作物 | 日英字幕翻訳 | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 映像の長さ | 20分 | 納期 | 修正含めて2週間程度 | ||
| 用途 | 映画祭出品 | ||||
| 作業内容 | スポッティング、日英字幕翻訳、完パケ制作、SRTファイル作成 | ||||
時代的な言葉遣いをどのように処理するか、ネイティブの翻訳者と相談のうえ訳出しました。
| 映像の内容 | 短編映画 | 制作物 | 日英字幕翻訳 | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 映像の長さ | 31分 | 納期 | 修正含めて1カ月 | ||
| 用途 | Web配信用(日本・US・UKのAmazonで有料配信しています) | ||||
| 作業内容 | データ変換、スポッティング、日英字幕翻訳 | ||||
英語・フランス語・中国語の多言語字幕翻訳サービスをご利用いただきました。
公式サイトリンク https://www.anitabi-nanto.jp/
| 映像の内容 | 観光地案内用アニメーション(日本語) | ||
|---|---|---|---|
| 制作物 | 字幕入り映像 | 映像の長さ | 合計約 30 分 |
| 用途 | Web 掲載など | 納期 | 2~3 週間 |
| 作業内容 | スポッティング、日英・仏・中字幕翻訳、データ変換、字幕入れ編集 | ||
映像 2 本の英日字幕翻訳サービスをご利用いただきました。
ご希望の納期に合わせてスケジューリングいたしました。
| 映像の内容 | サックスの新製品プロモーション | ||
|---|---|---|---|
| 制作物 | 字幕入り映像 | 映像の長さ | 4 分 |
| 用途 | イベント用 | 納期 | 2 週間程度 |
| 作業内容 | スポッティング、英日字幕翻訳、データ変換、字幕入れ編集 | ||
© 2017 - Meridian Entertainment - Senorita Films SAS
| 原題(英題) | A Prayer Before Dawn |
|---|---|
| 製作年 | 2017 |
| 製作国 | イギリス フランス |
| ジャンル | アクション ドラマ バイオレンス |
© 2016 – LES FILMS MANUEL MUNZ – EUROPACORP – NEXUS FACTORY – UMEDIA – Tous droits réservés.
| 原題(英題) | CARBONE |
|---|---|
| 製作年 | 2017 |
| 製作国 | フランス ベルギー |
| ジャンル | アクション クライム |
| 原題(英題) | GHOST STORIES |
|---|---|
| 製作年 | 2017 |
| 製作国 | イギリス |
| ジャンル | ホラー |
© 2017 Animando Qvisten Animation Bømmelfjord SF Studios Sola Media
| 原題(英題) | Anchor’s Up |
|---|---|
| 製作年 | 2017 |
| 製作国 | ノルウェー |
| ジャンル | アニメ ファミリー |
© 2015-ALL Rights Reserved Dorje Film
| 原題(英題) | BLANKA |
|---|---|
| 製作年 | 2015 |
| 製作国 | イタリア フィリピン |
| ジャンル | ドラマ |
© 2014 MOJO ENTERTAINMENT LLC Authorised by The World Licence Holder Aram Designs Ltd.
| 原題(英題) | GRAY MATTERS |
|---|---|
| 製作年 | 2014 |
| 製作国 | アイルランド |
| ジャンル | ドキュメンタリー |
© 2014 MPI Media Group and Site B, LLC
| 原題(英題) | LATE PHASES |
|---|---|
| 製作年 | 2014 |
| 製作国 | アメリカ合衆国 |
| ジャンル | アクション ホラー |
© Lux Vide S.p.A
| 原題(英題) | BEAUTY AND THE BEAST |
|---|---|
| 製作年 | 2014 |
| 製作国 | イタリア スペイン |
| ジャンル | ファンタジー ロマンス ドラマ |
© 1992 M&A Film Corporation Pty Limited and Australian Film Finance Corporation Pty Limited, Sydney, Australia.
| 原題(英題) | Strictly Ballroom |
|---|---|
| 製作年 | 1992 |
| 製作国 | オーストラリア |
| ジャンル | 青春 スポーツ |
© Produced under the Copyright License of Red Arrow International GmbH. All Rights Reserved.
| 原題(英題) | MY WORST BEST FRIEND |
|---|---|
| 製作年 | 2014 |
| 製作国 | ドイツ |
| ジャンル | コメディ ロマンス |
© 1976 Dino De Laurentiis Company All Rights Reserved. Artwork and Supplementary Materials © 2016 Lions Gate Entertainment Inc. All Rights Reserved
| 原題(英題) | THE SHOOTIST |
|---|---|
| 製作年 | 1976 |
| 製作国 | アメリカ合衆国 |
| ジャンル | ドラマ 西部劇 |
字幕翻訳やナレーション・吹き替え翻訳・製作により、⽇本語・英語・中国語版などの映像を製作する際に必要な専⾨業務に対応。
ドラマやビジネス、教育など⽤途に応じて、視聴者へ情報を確実に伝える字幕・ナレーション・吹き替えの翻訳・制作を⾏います。