ドイツ語音声・テロップ映像の日本語版製作を、字幕翻訳や吹き替え製作でサポートします。ブレインウッズ映像翻訳サービスでは、ドイツ語のネイティブ翻訳者・チェッカーとバイリンガル翻訳者・チェックスタッフによる映像翻訳チームが対応します。
ドイツ語から日本語への字幕翻訳や吹き替え翻訳・製作を行います。主な制作例・予算等については、実績紹介・料金表を併せてご覧ください。
日本語音声テロップ映像をドイツ語へ翻訳します。ドイツ語字幕やドイツ語への吹き替えについては、お気軽にお問い合わせください。
ブレインウッズでは、所定の審査に合格した映像翻訳者・ナレーター・声優の中から、お客様の業種や案件の分野に最適な人物を選定し、翻訳や収録を行います。高度な言語能力と専門知識を持つ翻訳者、確かな経験と技術を持つナレーター・声優が対応します。
ドイツ語の映像翻訳・制作に関して、当社で活躍する担当者をピックアップで紹介します。
| 映像翻訳者・ナレーター | プロフィール |
|---|---|
|
映像翻訳者 H.K. 【言語】ドイツ語→日本語 【得意分野】ドラマ・エンタメ 【出身】日本 |
ミステリードラマなどのエンタメ系映像を多く対応している翻訳者です。コメディや動物関連の内容を得意としています。また楽器経験もあるため、歌詞など音楽関連の案件も対応可能です。 |
|
映像翻訳者 T.S. 【言語】スペイン語・ドイツ語→日本語 【得意分野】エネルギー・自動車 【出身】日本 |
ドイツ・スペインへの留学やメキシコでの就労など国際経験豊富。自動車部品メーカーのインハウス翻訳者としての経歴を活かし、技術的要素を含むPR映像の字幕翻訳を中心に活躍しています。 |
|
映像翻訳者 M.H. 【言語】ドイツ語・フランス語→日本語 【得意分野】映画・エンタメ 【出身】日本 |
ドイツ在住の映像翻訳者。TV放送・インターネット配信・DVD用の映画翻訳を数多く担当。特にフランス映画作品の字幕翻訳において豊富な実績があります。また映画祭用の作品の翻訳経験もあります。 |
字幕翻訳やナレーション・吹き替え翻訳・製作により、⽇本語・英語・中国語版などの映像を製作する際に必要な専⾨業務に対応。
ドラマやビジネス、教育など⽤途に応じて、視聴者へ情報を確実に伝える字幕・ナレーション・吹き替えの翻訳・制作を⾏います。