映像翻訳会社ブレインウッズ - 舞台・芸能等の英語字幕翻訳・製作に対応する映像翻訳・製作サービス

Logotype
The multilingual services provider

舞台・芸能映像翻訳サービス

能・狂言・歌舞伎などの日本の伝統芸能や、オペラ、演劇、ミュージカル、パフォーマンスの字幕翻訳や音声ガイド台本製作を承ります。

対応分野

  • 日本の伝統芸能(能・狂言・歌舞伎)
  • オペラ、ミュージカル
  • パフォーマンス
  • 現代劇

対応言語

英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語等

こんなご要望にお応えします

伝統芸能に関する映像に外国語のナレーションを入れたい。
ブレインウッズでは、能・狂言の現代語訳や英語字幕翻訳を、長年担当してきました。専任の翻訳者が担当しています。
ミュージカルに日本語字幕や英語字幕をつけたい。
ショービジネスの得意な字幕翻訳者が担当しています。
海外で上演する日本語の演劇に、英語の字幕をつけたい。
国際公演等にお役立ていただける、台本の翻訳から、紹介文の翻訳まで承っています。

サービス内容

ブレインウッズ映像翻訳サービスでは、個別の作業から、パッケージ製作まで、映像製作をフレキシブルにサポートします。

1. プリプロダクション(製作前の処理)

  • 映像変換
  • 音声起こし
  • 台本作成
  • タイムコード入れ

2. 映像翻訳

  • 字幕翻訳
  • ナレーション翻訳
  • 吹き替え翻訳
  • 収録用台本製作

3. 映像・音声編集

  • 字幕・テロップ入れ
  • ナレーター手配
  • ナレーション収録
  • 字幕ファイルのミリ秒変換
  • 吹き替え収録

4. ポストプロダクション(映像編集後の処理)

  • DVD製作(メニュー、盤面印刷等)
  • DVDプレス・コピー
  • DVDパッケージ製作
  • YouTube・Web動画製作
  • その他の映像データ製作

※ 音声編集は、東京都内のスタジオで行っています。

映像の翻訳・吹き替えに関するご不明点は、
お気軽にお問い合わせください

メールでのお問い合わせ

bwsinquiry3@brainwoods.com

お電話でのお問い合わせ

03-3405-7855 【受付】平日 9:30-18:00
※ 初回ご利用時には、お問い合わせ当日および翌営業日のご納品は承っておりません。
※ 正式なお見積は、映像素材をお預かりした上で作成いたします。
お見積依頼 お問い合わせ