アート・ミュージアム関連映像や舞台の翻訳・映像制作をサポートします。
絵画やインスタレーション、ビデオアートなどのアート作品に関する映像の翻訳(字幕・吹き替え版制作)を行います。美術館や博物館の展示映像にも対応しています。また、能・狂言・歌舞伎などの日本の伝統芸能やオペラ、演劇、ミュージカル、パフォーマンスの字幕翻訳、音声ガイドの台本製作・収録を承ります。
英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語等
ブレインウッズ映像翻訳サービスでは、個別の作業から、パッケージ製作まで、映像製作をフレキシブルにサポートします。
※音声編集は、東京都内のスタジオで行っています。
ブレインウッズでは、所定の審査に合格した映像翻訳者・ナレーター・声優の中から、お客様の業種や案件の分野に最適な人物を選定し、翻訳や収録を行います。高度な言語能力と専門知識を持つ翻訳者、確かな経験と技術を持つナレーター・声優が対応します。
アート・舞台・芸能関連の翻訳・制作に関して、当社で活躍する担当者をピックアップで紹介します。
| 映像翻訳者・ナレーター | プロフィール |
|---|---|
|
映像翻訳者 Y.S. 【言語】日本語→英語 【得意分野】エンタメ・アート 【出身】日本 |
アメリカ在住の映像翻訳者で、ファッションやカルチャー、アート、インテリア系を得意としています。短編映画やYouTube用動画のほかにも、企業PRや大学講義用の翻訳など、幅広いジャンルで翻訳しています。 |
|
映像翻訳者 M.S. 【言語】日本語→英語 【得意分野】アート・エンタメ 【出身】日本 |
アメリカ育ちの帰国子女で、アートへの深い造詣を持っています。エンタメやアート関連はもちろんのこと、ビジネス、契約書、金融分野での実績も豊富なオールラウンドな翻訳者です。 |
|
映像翻訳者 J.K. 【言語】中国語→日本語 【得意分野】文化・伝統芸能 【出身】日本 |
中国のテレビ番組での中日翻訳を行っている字幕翻訳者。特に旅番組やバラエティ番組に多く関わっており、中国の文化や漫才・伝統芸能、エンターテインメント業界に精通しています。 |
|
映像翻訳者 H.K. 【言語】ドイツ語→日本語 【得意分野】ドラマ・エンタメ 【出身】日本 |
ミステリードラマなどのエンタメ系映像を多く対応している翻訳者です。コメディや動物関連の内容を得意としています。また楽器経験もあるため、歌詞など音楽関連の案件も対応可能です。 |
|
ナレーター M.H. 【言語】日本語・英語・韓国語 【得意分野】企業CM・イベント 【出身】日本 |
三ヶ国語を操る女優兼ナレーター。映画・ドラマ・舞台への出演、企業コマーシャルや展示会でのナレーション、トークショー・式典での司会など、マルチに活躍しています。 |
字幕翻訳やナレーション・吹き替え翻訳・製作により、⽇本語・英語・中国語版などの映像を製作する際に必要な専⾨業務に対応。
ドラマやビジネス、教育など⽤途に応じて、視聴者へ情報を確実に伝える字幕・ナレーション・吹き替えの翻訳・制作を⾏います。