ブレインウッズのメディカル映像翻訳サービスでは、専門度の高い医療・医薬に関する映像を、翻訳から字幕・吹き替え入りの動画制作までワンストップで提供します。医療専門の実務翻訳者による忠実訳から、映像翻訳者による字幕・台本用リライト、そして数多くの実績を誇る映像・動画制作、それぞれのプロが対応するからこそ実現できるサービスです。
映像の長さが10分の場合
(制作内容:字幕翻訳、字幕入れ制作、動画納品)
| 英語→日本語の料金 | 8万円(税込88,000円)~ |
|---|---|
| 日本語→英語の料金 | 10万円(税込110,000円)~ |
| 対応部門 | 医療安全管理部、診療部、看護部、研究検査科、放射線科、薬剤科、リハビリテーション科、栄養管理科、緩和ケア、ICT、治験管理等 |
|---|---|
| 対応診療科目 | 内科、精神科、神経内科、呼吸器科、消化器科、循環器科、アレルギー科、小児科、外科、整形外科、形成外科、脳神経外科、呼吸器外科、心臓血管外科、皮膚科、泌尿器科、産婦人科、眼科、耳鼻咽喉科、気管食道科、リハビリテーション科、放射線科、歯科、歯科口腔外科、麻酔科 |
内視鏡、MRI、画像システム・モニター、病院情報システム、医療ICT、人工透析、カテーテル、歯科用各種機器、眼科用各種機器、補聴器、体温計、体脂肪計 等
新薬開発、承認申請、医薬品マーケティング、MR、医療用医薬品、一般医薬品、生物由来製品、漢方薬 等
| 忠実訳 | 各案件の映像内容に合わせてコーディネートした医療専門翻訳者が忠実訳を行います。 |
|---|---|
| スポッティング 字幕調整 |
弊社登録映像翻訳者がスポッティングと字幕調整を行います。 |
| 校正・校閲 | ブレインウッズ・クオリティのダブルチェック体制を整えています。 |
| 仮納品 | タイムコード入りの分かりやすい字幕リスト(エクセル等)、さらに字幕入りの仮MIX映像も無料でお出ししています。 |
| お客様フィードバック/ 弊社修正 |
字幕ルールに合わせて、より良い代案を提案させていただくこともございます。 |
| 字幕内容確定/本制作 | 各種フォーマットに対応。ご希望のフォーマットで制作致します。 (各種映像データ、DVD-Video etc. ) |
| 最終納品 | データ納品の場合は、ネットのストレージ経由、DVD等メディアの場合は宅配便やバイク便等でお手元にお届けします。 |
| 忠実訳 | 各案件の映像内容に合わせてコーディネートした医療専門翻訳者が忠実訳を行います。 |
|---|---|
| 台本用調整 | 弊社登録映像翻訳者が台本用の文言調整を行います。 |
| 校正・校閲 | ブレインウッズ・クオリティのダブルチェック体制を整えています。 |
| 仮納品 | 日本語台本ファイルをお送りします。 |
| お客様フィードバック/ 弊社修正 |
台本ルールに合わせて、より良い代案を提案させていただくこともございます。 |
| 台本内容確定収録/音声確認 | 収録の手配(スタジオ・ナレーター・ディレクター手配)から承っております。収録時御立合いなしの簡易収録も可能です。 |
| 音声MIX/本制作 | ご希望に応じて、仮データでご確認いただけます。 |
| 最終納品 | データ納品の場合は、ネットのストレージ経由、DVD等メディアの場合は宅配便やバイク便等でお手元にお届けします。 |
ブレインウッズでは、所定の審査に合格した映像翻訳者・ナレーター・声優の中から、お客様の業種や案件の分野に最適な人物を選定し、翻訳や収録を行います。高度な言語能力と専門知識を持つ翻訳者、確かな経験と技術を持つナレーター・声優が対応します。
医療関連の映像翻訳・制作に関して、当社で活躍する担当者をピックアップで紹介します。
| 映像翻訳者・ナレーター | プロフィール |
|---|---|
|
映像翻訳者 H.I. 【言語】韓国語→日本語 【得意分野】エンタメ・美容 【出身】日本 |
ドラマ、バラエティー動画の翻訳経験が豊富で、学園ものから医療系、サスペンスなど幅広いジャンルを対応しています。美容医療・整形関連の知識もあり、ビジネス系動画も対応可能です。 |
|
映像翻訳者 R.B. 【言語】日本語→英語 【得意分野】医療・工学 【出身】カナダ |
大学にて生物学、大学院にて生物医療工学を専攻。この分野において非常に多くの知識と翻訳経験を持っており、高度な学術研究の映像も翻訳可能です。 |
字幕翻訳やナレーション・吹き替え翻訳・製作により、⽇本語・英語・中国語版などの映像を製作する際に必要な専⾨業務に対応。
ドラマやビジネス、教育など⽤途に応じて、視聴者へ情報を確実に伝える字幕・ナレーション・吹き替えの翻訳・制作を⾏います。