番組製作・販売

海外取材映像の内容確認翻訳、国内製作ドラマ・バラエティーの番組宣伝や販売資料用の英語字幕翻訳・製作を行う映像翻訳サービスです。取材テープの確認用翻訳は、英語の他、フランス語やドイツ語、イタリア語等のヨーロッパ言語や中国語、韓国語、その他のアジア言語に対応しています。翻訳者が都内スタジオに出向いて作業することも可能です。地上波やCS番組、BS番組の制作・販売をサポートします。

対応分野

  • 国内製作番組(ドラマ、バラエティ、アニメーション)の字幕翻訳・製作
  • 海外宣伝・販売用英語字幕製作
  • 字幕放送・解説用字幕の製作
  • 海外製作番組の内容確認用翻訳
  • 視聴覚障害者向けの日本語字幕製作

対応言語

英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語等

こんなご要望にお応えします

  • 番組の海外への宣伝・販売用に、英語字幕を製作してほしい。
    ブレインウッズ映像翻訳サービスでは、テレビ番組の英語字幕・吹き替え翻訳・製作を多数手がけて参りました。アニメーションから、ドラマ、バラエティーまでお任せください。
  • 海外取材テープの内容を編集前に確認するため、ざっと翻訳してほしい
    英語、中国語、韓国語、フランス語、イタリア語、スペイン語等、さまざまな言語に対応しています。
  • 番組取材時に通訳者が通訳してくれたが、念のため内容確認のため翻訳をしてほしい
    内容確認用翻訳は、納期3~5営業日程度で対応しています。また、取材現場や編集スタジオへの通訳者・翻訳者派遣も承ります。

サービス内容

ブレインウッズ映像翻訳サービスでは、個別の作業から、パッケージ製作まで、映像製作をフレキシブルにサポートします。

1. プリプロダクション(製作前の処理)

  • 映像変換
  • 音声起こし
  • 台本作成
  • タイムコード入れ

2. 映像翻訳

  • 字幕翻訳
  • ナレーション翻訳
  • 吹き替え翻訳
  • 収録用台本製作

3. 映像・音声編集

  • 字幕・テロップ入れ
  • ナレーター手配
  • ナレーション収録
  • 字幕ファイルのミリ秒変換
  • 吹き替え収録

4. ポストプロダクション(映像編集後の処理)

  • DVD製作(メニュー、盤面印刷等)
  • DVDプレス・コピー
  • DVDパッケージ製作
  • YouTube・Web動画製作
  • その他の映像データ製作

※音声編集は、東京都内のスタジオで行っています。

TO PAGETOP