医療・医薬翻訳

医療機器・システムマニュアル、医薬品関連文書、病院・医療機関のWebサイト、医学論文など、メディカル分野全般の翻訳を承っています。グローバル化が進む医療観光、新薬開発などの分野に関する翻訳もお任せください。医療従事者、研究者、医療機器・製薬メーカー、病院、介護施設など、医療・医薬・介護にかかわる皆さまの多様な翻訳ニーズにお応えします。

医学専門チームによる高品質な翻訳

医学専門のネイティブ翻訳者またはバイリンガル翻訳者(トライアルにより選抜済み)と、校正者・プルーフリーダーのメディカル翻訳チームが、高品質な翻訳文の作成を行います。経験豊富な翻訳チームにより、翻訳文の用途や利用対象者に最適な文章表現に仕上げます。

取扱分野・業種

医療機関・教育機関

大学・病院その他の研究機関

  • 対応部門 : 医療安全管理部、診療部、看護部、研究検査科、放射線科、薬剤科、リハビリテーション科、栄養管理科、緩和ケア、ICT、治験管理など
  • 対応診療科目 : 内科、精神科、神経内科、呼吸器科、消化器科、循環器科、アレルギー科、小児科、外科、整形外科、形成外科、脳神経外科、呼吸器外科、心臓血管外科、皮膚科、泌尿器科産婦人科、眼科、耳鼻咽喉科、気管食道科、リハビリテーション科、放射線科、歯科、歯科口腔外科、麻酔科など

    ※外国人患者向けの病院利用・入院に関する各種説明書・同意書・承諾書の翻訳も承っています。

医療機器・システム

内視鏡、MRI、画像システム・モニター、病院情報システム、医療ICT、人工透析、カテーテル、歯科用各種機器、眼科用各種機器、補聴器、体温計、体脂肪計など

医薬・製薬

新薬開発、承認申請、医薬品マーケティング、MR、医療用医薬品、一般医薬品、生物由来製品、漢方薬など

主な取扱文書・実績例

  • 医薬品マーケティング資料
  • 医薬品関連カタログ
  • 化学薬品資料
  • 医薬品販売権に関するビジネスレター
  • 医療機器関連リーフレット
  • 医療機器メーカービジネスメール
  • 薬物使用規定
  • 歯科インプラント資料
  • 看護学論文
  • 医療品ウェブサイト
  • 医薬品治験資料
  • 歯科インプラント資料
  • 看護学論文
  • 医療品ウェブサイト
  • 循環器系論文
  • クリニックWebサイト
  • 動物病院パンフレット
  • 入院および治療・手術に関する説明書・同意書・承諾書
  • 医学関連申請書類
  • 診療情報提供書
  • 社内研修用スライド
  • 医薬品パッケージ・取扱説明書
  • 薬品の動物実験経過報告書
  • リハビリテーション実施計画書
  • 医学関連申請書類
  • 診療情報提供書
  • 社内研修用スライド
  • 医薬品パッケージ・取扱説明書
  • 薬品の動物実験経過報告書
  • リハビリテーション実施計画書
  • 医薬品治験資料

【医学論文翻訳】

学会投稿用論文から参考文献としての論文までの抄訳・全訳を承ります。大学病院・研究機関の諸先生方からご依頼をいただいております。

※学会提出・投稿用の論文の場合は、投稿先・規程をお知らせください。

【英語医学論文ネイティブチェック】

海外の研究者やネイティブライターによる英文ネイティブチェックサービスです。投稿・学会発表用の英語論文のチェック・リライトにご利用ください。

※詳細はネイティブチェックをご覧ください。

対応言語

英語、中国語、韓国語、タイ語、インドネシア語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、アラビア語など

※その他の言語についてはお問い合わせください。

TO PAGETOP