機械・工学・エレクトロニクスを含む製造分野の専門翻訳サービスです。各分野に関し、豊富な専門知識だけでなく、最新技術について高い調査能力を持つ翻訳者が担当いたします。技術資料、製品パンフレットやビジネス戦略資料、広報・宣伝用パワーポイント資料等、製品開発から販売・保守に関する書類まで幅広く承っております。マニュアルなどボリュームのあるプロジェクトに関しても、複数翻訳者によるチームを編成し、短期間で高品質な訳文を提供いたします。用語集の作成も承ります。
自動車、自転車、オートバイ、家電、コンシューマエレクトロニクス、デジタルカメラ、プリンタ、ゲーム機、オーディオ機器、楽器、時計、精密機器、化粧品、家庭用品
自動車部品、工作機械、電装、電線・ケーブル、建設・農業機械、電子部品、半導体、造船、重機、検査装置、素材各種、センサー、電材料
鉄鋼、ガラス、ゴム、化学、セメント、製紙、繊維、カーボン素材、ナノ素材、有機・無機材料、機能性素材
英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語 等
※その他の言語についてはお問い合わせください。
ブレインウッズでは、厳しい審査や専門分野ごとのトライアルに合格したプロ翻訳者・校正者の中から、お客様の業種や案件の分野に最適な人物を選定し、翻訳を行います。ご希望に応じて、国際規格ISO17100に基づいた専門的力量を有する翻訳者をお選びいただくことも可能です。
各種機械からエレクトロニクス製品の製造まで、各専門分野において豊かな実績を持つネイティブまたはバイリンガルの翻訳者が翻訳を担当します。専門用語に関しては、参考資料や用語集などで用語管理を行います。翻訳後、納品前に入念なチェックを行い、訳文を推敲いたします。
当社で活躍する翻訳者・校正者をピックアップして紹介します。
| 翻訳者・校正者 | プロフィール |
|---|---|
|
翻訳者 H.F. 【言語】英語→日本語 【得意分野】工業・機械・IT 【出身】日本 |
35年以上にわたり翻訳者・ポストエディターとして確かな実績を持ちます。半導体や計測装置などの工業分野の翻訳に加えIT関連書籍の執筆経験もあり、幅広い技術分野への対応が可能です。 |
|
翻訳者 R.K. 【言語】英語←→日本語 【得意分野】工業・機械 【出身】日本 |
前職では産業機械メーカーに従事し、エンジン関連製品の海外営業、社内資料や提案資料の翻訳業務を担当。現在はその経験を活かし、農業機械・建設機械・電機製品また貿易に関する翻訳を中心に対応しています。 |
|
翻訳者 M.I. 【言語】日本語→英語 【得意分野】機械・自動車 【出身】日本 |
20年の翻訳実務経験に裏打ちされた実力を持つ、ベテラン翻訳者。機械分野のマニュアル、取扱説明書、技術資料、仕様書、報告書、広告資料などの実績が豊富です。 |
|
翻訳者 T.H. 【言語】英語←→日本語 【得意分野】精密機械・電機 【出身】日本 |
実務経験16年のベテラン翻訳者です。半導体や集積回路、C言語、ソフトウェア、電子部品など高い専門性が必要とされる分野の翻訳を得意とし、実績も豊富です。TOEIC 970点。 |
|
翻訳者 H.O. 【言語】日本語→英語 【得意分野】機械・自動車 【出身】アメリカ合衆国 |
アメリカ育ちの帰国子女で、ネイティブレベルの英語力を持っています。翻訳学校を卒業しており、TOEIC990点獲得。大手電気機器製造会社にて製品資料、会議資料の翻訳を担当していました。 |
翻訳会社ブレインウッズは、翻訳文書の使用用途別に翻訳サービスをご提供します。
契約書の翻訳、マーケティング・プレゼンテーション資料の翻訳、マニュアルの翻訳、プレスリリースの翻訳、
学術論文の翻訳、Webサイトの翻訳は、ぜひお任せください。
医療・医薬やIT・通信、金融、製造など、専門性の高い業種や分野に対応。
各分野の専門翻訳者と経験豊富なコーディネーターのチームがお客様のニーズに対応します。
海外取引やインバウンド向けのビジネスを展開する会社の皆さまをサポートします。