韓国語から日本語へ、日本語から韓国語へ、企業・法人の皆様が安心してご使用いただける訳文を作成します。
韓国語翻訳では、翻訳文書のご利用用途や仕上げのご希望に沿って、専任の翻訳者が対応します。また、翻訳文の使用状況や納期に応じて、最適なスケジュールと手順をご提案します。翻訳会社ブレインウッズは、お客様にとって真に役立つサービスを提供することを常に心がけています。また、韓国語に限らず、中国語や英語併記など、多言語翻訳も承っています。
韓国と日本の文化・言語の違いを熟知した翻訳者が、入念なリサーチの上、原文の意を崩すことなく自然で適切な訳文へと翻訳していきます。 また、韓国語に精通した日本人校正者や校閲者が、原稿をチェックします。このダブルチェックにより、高品質な訳文に仕上げます。
翻訳の使用時期に合わせるため、またご予算に限りがある場合などを考慮し、3 つの仕上げレベル(ドラフト/スタンダード/ハイクオリティ)をご用意しています。弊社の営業コーディネーターが、使用目的や時期などの詳細情報やご要望を伺った上で、最適なご提案をいたします。
リライト込みの仕上げ
コピーや印刷物などに
文書の使用用途に合わせた
標準仕上げ翻訳
大量・短納翻訳や内容確認用に最適、AI 機械翻訳も併用
リーズナブルかつコスト対効果に優れた高品質・高付加価値翻訳サービスをご提供します。内容確認用の簡易翻訳から表現力重視の高品質翻訳まで対応しています。翻訳料金は、個別に御見積します。概算御見積も可能です。無料お見積依頼フォームからお気軽にご利用ください。
英韓翻訳(英語と韓国語間の翻訳)や、韓国語のネイティブチェックも承ります。詳細はお問い合わせください。
翻訳料金概要については、翻訳料金プランをご覧ください。
翻訳会社ブレインウッズでは、さまざまな分野、用途の韓日・日韓翻訳を手掛けています。
| ビジネス翻訳 | プレゼンテーション資料、Webサイト翻訳、各種カタログ、マーケティング資料、空港内注意書きポスター、戸籍謄本、漢方医師紹介文、健康食品会社パンフレット、プレゼンテーション資料、企業ステートメント、空港施設利用者アンケートおよび回答、神社パンフレット、ショッピングモールパンフレット、劇団公演に関する契約書、その他各種論文、契約書、ビジネスレターなど |
|---|
ブレインウッズでは、厳しい審査や専門分野ごとのトライアルに合格したプロ翻訳者・校正者の中から、お客様の業種や案件の分野に最適な人物を選定し、翻訳を行います。ご希望に応じて、国際規格ISO17100に基づいた専門的力量を有する翻訳者をお選びいただくことも可能です。
当社で活躍する韓国語翻訳者・校正者をピックアップして紹介します。
| 翻訳者・校正者 | プロフィール |
|---|---|
|
翻訳者 M.H. 【言語】日本語・英語→韓国語 【得意分野】IT・通信 【出身】韓国 |
ワーキングホリデービザで日本にて就労後、韓国の日系商社に勤務。再び来日し、区役所で韓国語と英語の窓口を担当。現在は翻訳者として日韓・英韓の翻訳活動を行っています。 |
|
翻訳者 M.M. 【言語】韓国語←→日本語 【得意分野】観光・学術 【出身】日本 |
韓国の大学院で日本人向けの韓国語教育について研究し、修了後は日本の大学で語学教師を務めました。観光関連の翻訳を得意としており、これまで官公庁のパンフレットやウェブサイトの翻訳で多くの実績があります。 |
翻訳会社ブレインウッズは、翻訳文書の使用用途別に翻訳サービスをご提供します。
契約書の翻訳、マーケティング・プレゼンテーション資料の翻訳、マニュアルの翻訳、プレスリリースの翻訳、
学術論文の翻訳、Webサイトの翻訳は、ぜひお任せください。
医療・医薬やIT・通信、金融、製造など、専門性の高い業種や分野に対応。
各分野の専門翻訳者と経験豊富なコーディネーターのチームがお客様のニーズに対応します。
海外取引やインバウンド向けのビジネスを展開する会社の皆さまをサポートします。