世界各国、不特定多数の目にふれるWebサイトの翻訳の場合、ただ原文の通りに翻訳するだけでは、その企業の理念や商品のアピールポイントなどを現地の閲覧者に正確に伝えることは出来ません。原文の意図を正しく訳出しつつ、対象となる国・地域の文化や慣習にマッチした文章に編集する技術が必要とされます。 ブレインウッズでは、経験豊富な各分野専門の翻訳者が、文化背景や周辺情報の入念なリサーチを行い、お客様の発信するメッセージを最大限効果的に伝える訳文に仕上げていきます。WORD、PDFのほか、html、XMLファイルでの翻訳にも対応しています。
Webサイトの翻訳経験豊富な各分野専門のネイティブ翻訳者または、バイリンガル翻訳者が翻訳を担当します。 翻訳の後、校正者による入念なチェック(誤訳、訳抜けの修正、専門用語や固有名詞の訳語の統一、文化背景の確認)を行います。仮納品時に、クライアント様に表現・語彙等をご確認いただき、フィードバックを基に修正をかけてから最終納品します。
アパレル、医療機器、工作機械、建設機械、電子部品、家電、ホテル・旅館・旅行、自動車、自動車部品、商社、映画・音楽、出版、印刷、食品、スポーツ関連、外食、めがね、不動産、マンション・住宅、プラント・製造、ITサービス、ソフトウェア・システム開発等、その他多数
アパレル、高級ブランド、化粧品・スキンケア、IT・通信、携帯電話、ゲーム、高級腕時計、建築、不動産、自動車、パソコン周辺機器、アルコール飲料・清涼飲料、マタニティ・ベビー、その他多数
国立・私立大学、各種専門学校、地方自治体、空港、コンサートホール、劇場、災害掲示板、教育サービス、SNS、芸術振興、レジャー施設、その他多数
Text、HTML、XML、XLIFF等
※ 画像ファイル(Adobe Illustrator、Photoshop等)については、ほぼあらゆる画像形式に対応しています。
英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語 等
翻訳会社ブレインウッズは、翻訳文書の使用用途別に翻訳サービスをご提供します。
契約書の翻訳、マーケティング・プレゼンテーション資料の翻訳、マニュアルの翻訳、プレスリリースの翻訳、
学術論文の翻訳、Webサイトの翻訳は、ぜひお任せください。
医療・医薬やIT・通信、金融、製造など、専門性の高い業種や分野に対応。
各分野の専門翻訳者と経験豊富なコーディネーターのチームがお客様のニーズに対応します。
海外取引やインバウンド向けのビジネスを展開する会社の皆さまをサポートします。