人事・総務関連の文書は、企業運営の基盤を支える重要な書類です。そのため、翻訳の際には正確さと専門知識が不可欠です。法律や規定の変化、労働基準法、雇用契約書、就業規則など、国ごとの法的な違いを理解することが求められます。また、企業文化や業界の特性を反映させた適切な表現が必要です。人事や総務関連の文書は、従業員との信頼関係を築くために重要な役割を果たすため、誤解を招かない明瞭な翻訳が求められます。
例えば、雇用契約書や就業規則の翻訳では、法的な用語の微細な違いが大きな影響を及ぼすことがあります。また、人事マニュアルや社内規定は、企業の運営方針や従業員の行動基準を示す重要なドキュメントであり、その内容が明確かつ理解しやすいものであることが求められます。
これらの翻訳には、高度な専門知識と実務経験を持つ翻訳者が必要です。法律や規則に精通し、企業運営に関する深い理解を持つ翻訳者でなければ、正確かつ効果的な翻訳を提供することは難しいでしょう。
ブレインウッズでは、人事・総務関係の文書に特化した専門のネイティブ翻訳者やバイリンガル翻訳者が翻訳を担当します。彼らは人事、総務、庶務、就業規則、会社規程、人事マニュアル、社内規定、労働、雇用契約書、雇用条件書など、多岐にわたる文書の翻訳経験を豊富に持っています。
翻訳が完了した後、複数のチェックを経て納品されます。専門の校正者による入念なチェックを行い、誤訳や不適切な表現を排除します。仮納品時には、クライアント様に表現や語彙をご確認いただき、フィードバックを基に修正を行った上で最終納品します。
ブレインウッズの翻訳サービスは、一般企業の人事部や総務部など、さまざまな業種の企業に対応しています。以下は、主な取扱分野と実績の一部です。
| 人事部関連 |
|
|---|---|
| 総務部関連 |
|
ブレインウッズでは、多言語に対応しています。以下の言語を中心に、その他の言語についてもお気軽にお問い合わせください。
ブレインウッズの翻訳サービスは、お客様のニーズに応じた柔軟なカスタマイズが可能です。急ぎのご依頼や大量文書のご依頼にも迅速に対応します。専任のコーディネーターが速やかに見積りをお送りし、お客様のご要望に適したプラン・翻訳方法をご提案します。
継続的に関連文書の翻訳をご依頼いただく場合には、用語集・表記集を作成し管理します。これにより、常に安定した品質レベルの訳文をご提供します。また、訳文に関するご質問や表現・語彙の微調整、訳文納品後のアフターケアまで迅速丁寧に承ります。
ブレインウッズは、お客様の情報を厳重に管理します。秘密保持契約書(NDA)の締結が必要な場合はお申し付けください。すべての作業担当者と秘密保持契約を締結しており、ご希望に合わせてデータファイルの暗号化によるパスワード管理も可能です。
ブレインウッズの翻訳サービスをご利用いただいたお客様から、多くの喜びの声を頂いています。以下は、その一部です。
| A 社 人事部長 | 「就業規則や雇用契約書の翻訳でお世話になっています。いつも迅速かつ正確な翻訳を提供していただき、非常に助かっています。」 |
|---|---|
| B 社 総務担当 | 「社内規定や人事マニュアルの翻訳を依頼しました。専門知識が豊富な翻訳者のおかげで、非常に満足のいく仕上がりでした。」 |
| C 社 人事部 | 「労働条件通知書や退職証明書の翻訳を依頼しました。細部にわたる丁寧なチェックと柔軟な対応に感謝しています。」 |
ブレインウッズでは、厳しい審査や専門分野ごとのトライアルに合格したプロ翻訳者・校正者の中から、お客様の業種や案件の分野に最適な人物を選定し、翻訳を行います。ご希望に応じて、国際規格ISO17100に基づいた専門的力量を有する翻訳者をお選びいただくことも可能です。
当社で活躍する翻訳者・校正者をピックアップして紹介します。
| 翻訳者・校正者 | プロフィール |
|---|---|
|
翻訳者 T.K. 【言語】英語→日本語 【得意分野】契約書・法務 【出身】日本 |
35年以上にわたり企業(鉄鋼・化学繊維・食品飲料の3社)の法務部にいた経歴を持つ翻訳者。法務分野で豊富な知識と経験を持ち、契約書、社内規定、訴訟・仲裁関連文書、アプリ利用規約、サイバーセキュリティーに関するお知らせなどの翻訳が可能です。 |
|
翻訳者 C.B. 【言語】日本語→英語 【得意分野】広告・マーケティング 【出身】イギリス |
日本語能力試験N1の資格を持ち、日本で生活する翻訳者。社内資料、ブランディング資料、マーケティング資料の翻訳を得意とするほか、WordPressサイト記事の翻訳やコンテンツ管理の経験もあります。 |
|
翻訳者 K.T. 【言語】英語←→日本語 【得意分野】人事・総務・教育 【出身】日本 |
日系および外資系企業における様々な人事業務の経験を持つ翻訳者。人事・総務に関する専門用語に精通し、この分野の翻訳を非常に得意としています。就業規則や社内制度などの翻訳で豊富な実績があります。 |
|
翻訳者 Y.K. 【言語】英語・スペイン語→日本語 【得意分野】人事・総務 【出身】日本 |
製造業の人事部門に約30年勤めていた経歴を持ち、人事・総務系の文書翻訳を得意としています。英語の翻訳を中心に担当していますが、スペインやアルゼンチンでの長期滞在経験もあり、スペイン語の翻訳も堪能。 |
|
翻訳者 M.K. 【言語】英語→日本語 【得意分野】ビジネス・工業 【出身】日本 |
大学卒業後、工業関連企業に10年間勤務し、ISO関連業務、英文マニュアルの作成・翻訳業務に従事。プレスリリースや取扱説明書・マニュアル、リスク管理文書などの実績が多数あります。 |
人事・総務関連の文書は、企業運営において非常に重要な役割を果たします。ブレインウッズでは、高度な専門知識と実務経験を持つ翻訳者が、正確かつ迅速な翻訳を提供します。お客様のニーズに合わせた柔軟な対応と秘密保持の徹底により、信頼性の高い翻訳サービスを提供します。
お問い合わせやご相談は、お気軽にブレインウッズまでお寄せください。お客様のビジネスを成功に導くためのパートナーとして、全力でサポートいたします。
翻訳会社ブレインウッズは、翻訳文書の使用用途別に翻訳サービスをご提供します。
契約書の翻訳、マーケティング・プレゼンテーション資料の翻訳、マニュアルの翻訳、プレスリリースの翻訳、
学術論文の翻訳、Webサイトの翻訳は、ぜひお任せください。
医療・医薬やIT・通信、金融、製造など、専門性の高い業種や分野に対応。
各分野の専門翻訳者と経験豊富なコーディネーターのチームがお客様のニーズに対応します。
海外取引やインバウンド向けのビジネスを展開する会社の皆さまをサポートします。