教育・研修資料の翻訳には、特有の課題と難しさがあります。現地スタッフ教育や社内スタッフ研修の資料は、その正確性と一貫性が求められるため、非常に重要です。以下に、この分野の翻訳で直面する主な課題を詳述します。
ブレインウッズでは、教育・研修資料の翻訳において豊富な経験と専門知識を持つ翻訳者チームを揃えています。以下に、当社の翻訳ソリューションの特徴を詳しくご紹介します。
ブレインウッズでは、各分野の専門知識を持つ翻訳者が教育・研修資料の翻訳を担当します。現地スタッフ教育、社内スタッフ研修、研修資料、業務マニュアル、トレーニングなど、さまざまな文書の翻訳に対応可能です。例えば、IT 分野ではソフトウェアのトレーニング資料やネットワーク機器の操作マニュアルを、製造業では製品アセンブリの業務マニュアルや機械の取扱説明書を専門に翻訳する翻訳者が在籍しています。
ブレインウッズでは、翻訳の品質を確保するために、複数回のチェックを行います。まず、専門翻訳者が翻訳を行い、その後、校正者が誤訳や訳抜け、用語のブレなどがないかを入念にチェックします。さらに、仮納品時にはクライアント様に表現や語彙を確認いただき、フィードバックを基に修正を行った上で最終納品します。
ブレインウッズは、大量翻訳と短納期のプロジェクトにも対応可能です。複数の翻訳者で翻訳チームを編成し、用語集・表記集を作成して翻訳者間で共有することで、訳語・訳調のブレを防ぎながら、制作期間を短縮します。これにより、大量の文書を短期間で高品質に翻訳することができます。
ブレインウッズでは、日本語から外国語、外国語から日本語、さらには外国語から外国語への翻訳にも対応しています。英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語など、多言語に対応可能です。その他の言語についても、お気軽にお問い合わせください。
ブレインウッズでは、さまざまな分野の教育・研修資料の翻訳実績があります。以下はその一部です。
ブレインウッズは、お客様の情報を厳重に管理します。機密保持契約書(NDA)の締結が必要な場合はお申し付けください。当社では、すべての作業担当者と機密保持契約を締結しています。ご希望に合わせて、データファイルの暗号化により、ファイルをパスワード管理することも可能です。
ブレインウッズの翻訳サービスをご利用いただいたお客様から、多くの喜びの声をいただいています。
| A 社 貴金属製品販売部門 | 「販売店舗向けのブランディング資料の翻訳でお世話になりました。専門的な用語が多く含まれる内容でしたが、非常に正確な翻訳を提供していただき、大変満足しています。」 |
|---|---|
| B 社 IT 部門 | 「製品開発者向けガイドブックの翻訳を依頼しました。短納期での対応が求められましたが、迅速かつ高品質な翻訳を提供していただき、非常に助かりました。」 |
| C 社 医療機器部門 | 「医療機器の取扱説明書の翻訳をお願いしました。専門知識を持つ翻訳者が担当してくれたおかげで、正確で理解しやすい翻訳が得られました。」 |
教育・研修資料の翻訳は、その正確性と専門知識が重要です。ブレインウッズでは、高度な専門知識を持つ翻訳者チームが、正確かつ迅速な翻訳を提供します。お客様のニーズに合わせた柔軟な対応と秘密保持の徹底により、信頼性の高い翻訳サービスを提供します。お問い合わせやご相談は、お気軽にブレインウッズまでお寄せください。お客様のビジネスを成功に導くためのパートナーとして、全力でサポートいたします。
ブレインウッズでは、厳しい審査や専門分野ごとのトライアルに合格したプロ翻訳者・校正者の中から、お客様の業種や案件の分野に最適な人物を選定し、翻訳を行います。ご希望に応じて、国際規格ISO17100に基づいた専門的力量を有する翻訳者をお選びいただくことも可能です。
当社で活躍する翻訳者・校正者をピックアップして紹介します。
| 翻訳者・校正者 | プロフィール |
|---|---|
|
翻訳者 R.K. 【言語】英語←→日本語 【得意分野】工業・機械 【出身】日本 |
前職では産業機械メーカーに従事し、エンジン関連製品の海外営業、社内資料や提案資料の翻訳業務を担当。現在はその経験を活かし、農業機械・建設機械・電機製品また貿易に関する翻訳を中心に対応しています。 |
|
翻訳者 C.B. 【言語】日本語→英語 【得意分野】広告・マーケティング 【出身】イギリス |
日本語能力試験N1の資格を持ち、日本で生活する翻訳者。社内資料、ブランディング資料、マーケティング資料の翻訳を得意とするほか、WordPressサイト記事の翻訳やコンテンツ管理の経験もあります。 |
|
翻訳者 K.T. 【言語】英語←→日本語 【得意分野】人事・総務・教育 【出身】日本 |
日系および外資系企業における様々な人事業務の経験を持つ翻訳者。人事・総務に関する専門用語に精通し、この分野の翻訳を非常に得意としています。就業規則や社内制度などの翻訳で豊富な実績があります。 |
|
翻訳者 H.S. 【言語】英語←→日本語 【得意分野】ファッション・化粧品 【出身】日本 |
18年間大手ファッションブランドの職員として、セールスやマーケティング、マーチャンダイズを担当。化粧品や香水に関する商品資料、マニュアル、販売員向け研修資料など、数多くの翻訳実績があります。 |
|
翻訳者 R.U. 【言語】日本語←→タガログ語 【得意分野】ビジネス一般・マーケティング 【出身】日本 |
日本とフィリピンのハーフで、日本語とタガログ語で双方向の翻訳が可能。企業のマーケティング資料・社員研修資料、行政機関の刊行物・書類など翻訳実績があります。 |
教育・研修資料の翻訳に関するお問い合わせやご相談は、ブレインウッズの専任コーディネーターが対応いたします。お客様のニーズに合わせた最適な翻訳プランをご提案し、迅速かつ高品質な翻訳サービスを提供いたします。
翻訳会社ブレインウッズは、翻訳文書の使用用途別に翻訳サービスをご提供します。
契約書の翻訳、マーケティング・プレゼンテーション資料の翻訳、マニュアルの翻訳、プレスリリースの翻訳、
学術論文の翻訳、Webサイトの翻訳は、ぜひお任せください。
医療・医薬やIT・通信、金融、製造など、専門性の高い業種や分野に対応。
各分野の専門翻訳者と経験豊富なコーディネーターのチームがお客様のニーズに対応します。
海外取引やインバウンド向けのビジネスを展開する会社の皆さまをサポートします。