マーケティング翻訳サービス

成功するマーケティング戦略は、ターゲット市場に対する理解と洗練されたコミュニケーションに依存します。ブレインウッズでは、法人企業のビジネスがグローバル市場での影響力を最大限に発揮できるよう、専門的なマーケティング翻訳を提供しています。

翻訳の課題と難しさ

マーケティング資料の翻訳は、単に言葉を他の言語に変換する以上のものです。以下は、この分野での翻訳が直面する主な課題です:

文化的適応

マーケティング資料は、特定の文化的背景を持つターゲットオーディエンスに響くように設計されています。異文化間での翻訳では、その文化的ニュアンスを理解し、適切に適応させる能力が求められます。これには、色の使い方、イメージ、ユーモアの適用など、文化的感受性が大きく影響します。

専門用語の適切な翻訳

マーケティング文書はしばしば専門的なジャーゴン(内輪で通じる用語、業界用語)を含みます。これらの用語を適切に翻訳することは、メッセージの正確さを保証し、ブランドのプロフェッショナリズムを維持する上で重要です。特に、新しい技術や特許取得製品のプレゼンテーションでは、この正確さがさらに重要になります。

プロモーションと販売促進のニュアンス

マーケティングと広告の翻訳では、言葉だけでなく、その背後にある説得力や感情も伝えなければなりません。消費者の行動を促すためには、言葉選びが非常に重要であり、その言葉が持つ意図や感情を損なわずに翻訳する必要があります。

ブレインウッズの翻訳ソリューション

豊富な経験と専門知識を持つ翻訳者

ブレインウッズでは、マーケティング、PR、広報分野に特化した翻訳者を採用しています。これにより、各種マーケティング資料やプラン、レポート、企画などの翻訳を専門的かつ文化的に適応させることが可能です。

綿密な校正と品質保証プロセス

翻訳完了後、当社の専門校正者が文書を詳細にレビューし、言語の正確さはもちろん、マーケティングとしての効果も最大化されるよう努めます。また、クライアント様のフィードバックを受けて、必要に応じて修正を加えることで最終的な品質を保証します。

多言語対応

ブレインウッズは、英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語を含む多言語に対応しており、さまざまな国際市場でのビジネス展開をサポートします。更に、リサーチからプロモーション、販売促進まで、各プロジェクトに最適な言語ソリューションを提供します。

実績豊富なサービス

医療、食品、IT、通信、自動車、教育など多岐にわたる業界でのマーケティング翻訳の経験があります。プロモーション資料、ビジネスプラン、マーケティングプランなど、クライアントの多様なニーズに対応したサービスを提供しています。

ブレインウッズは、法人企業のビジネスがグローバルな市場で成功を収めるための信頼できるパートナーです。詳細やお見積もりについては、当社のウェブサイトをご覧いただき、フォームからお問い合わせください。

専門翻訳者による高品質な翻訳

ブレインウッズでは、厳しい審査や専門分野ごとのトライアルに合格したプロ翻訳者・校正者の中から、お客様の業種や案件の分野に最適な人物を選定し、翻訳を行います。ご希望に応じて、国際規格ISO17100に基づいた専門的力量を有する翻訳者をお選びいただくことも可能です。

マーケティング資料の翻訳者・校正者紹介

当社で活躍する翻訳者・校正者をピックアップして紹介します。

翻訳者・校正者 プロフィール
翻訳者 A.F.
【言語】日本語→英語
【得意分野】ビジネス・契約書・法務
【出身】イギリス
30年以上の実績を持つバイリンガル翻訳者。マーケティングや広報、芸術や観光、法務や金融など対応分野は多岐にわたり、複雑な原文でも自然で読みやすい英文へ仕上げます。
翻訳者 T.H.
【言語】英語→日本語
【得意分野】決算・契約
【出身】日本
決算書、契約書、マーケティング資料などマルチに対応可能な英日・日英翻訳者。塾講師、翻訳コーディネーターとしての経歴を持ち、原稿から広い視点でクライアントのニーズを汲み取ります。
翻訳者 C.B.
【言語】日本語→英語
【得意分野】広告・マーケティング
【出身】イギリス
日本語能力試験N1の資格を持ち、日本で生活する翻訳者。社内資料、ブランディング資料、マーケティング資料の翻訳を得意とするほか、WordPressサイト記事の翻訳やコンテンツ管理の経験もあります。
翻訳者 H.S.
【言語】英語←→日本語
【得意分野】ファッション・化粧品
【出身】日本
18年間大手ファッションブランドの職員として、セールスやマーケティング、マーチャンダイズを担当。化粧品や香水に関する商品資料、マニュアル、販売員向け研修資料など、数多くの翻訳実績があります。
翻訳者 A.K.
【言語】中国語→日本語
【得意分野】貿易・マーケティング
【出身】中国
中国の大学では日本研究学科を専攻し、日本語能力試験1級に合格しています。日本の貿易関連企業に11年間勤務し、貿易分野の翻訳を得意としています。マーケティング関連資料、製品カタログ、商品パンフレットの翻訳経験も豊富です。
TO PAGETOP