ホテル・旅行・アミューズメント翻訳サービス

訪日観光客やインバウンド需要が拡大する中で、ホテル・旅行・テーマパーク・レジャー施設などの観光関連事業者には、多言語で正確かつ魅力的に情報を発信することが欠かせません。
ブレインウッズでは、観光・ホテル・アミューズメント分野に特化した翻訳サービスを提供し、貴社の国際的な集客・サービス強化をサポートします。

この分野の翻訳の課題と難しさ

1. 文化と文脈を伝える表現力

観光業やアミューズメント分野の翻訳において、各国の文化と文脈を理解し、適切な表現を用いることが求められます。例えば、ホテルのサービスや観光地の魅力を現地の観光客に正確に伝えるためには、原文の意図を理解し、「現地の人に響く言葉」に翻訳することが必要です。

2. 用語の統一と一貫性

ホテルや観光施設、アミューズメント施設では、多種多様なサービスやアクティビティが提供されており、それぞれに特有の専門用語があります。一貫したトーンとスタイルを保ちながら、正確に専門用語を翻訳することが重要です。特に、利用規約やサービス案内などの文書では、一貫性が信頼性に直結します。

3. 多言語対応の複雑さ

多言語対応が求められる観光業界では、異なる言語の特性を理解し、適切に翻訳することが重要です。英語、中国語、韓国語、フランス語など、各言語で最適な表現を用いるためには、各言語の専門知識が必要です。

4. SEO 対策

観光業において Web サイトの翻訳は、SEO 対策も考慮する必要があります。適切なキーワードを使用し、現地の検索エンジンでの検索順位を上げる工夫が求められます。

5. タイムリーな情報更新

観光業界では情報が頻繁に更新されます。特に季節ごとのイベントやキャンペーン情報など、迅速かつ正確に翻訳し、常に最新の情報を多言語で発信することが求められます。

ブレインウッズのソリューション

  • 文化背景と文脈のリサーチ
    ブレインウッズでは、経験豊富な各分野専門の翻訳者が、文化背景や周辺情報の入念なリサーチを行います。これにより、お客様の発信するメッセージを最大限効果的に伝える訳文に仕上げます。
  • 一貫性と正確性の確保
    お客様ごとに用語集や翻訳メモリを作成し、一貫性と正確性を確保します。また、翻訳の後には校正者による入念なチェックを行い、誤訳や訳抜けを防ぎます。
  • 多言語対応
    英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、東南アジアの言語など、多様な言語に対応しています。各言語の専門知識を持つネイティブ翻訳者が、適切な翻訳を提供します。
  • SEO 対策
    適切なキーワードを使用し、現地の検索エンジンでの検索順位を上げるための SEO 対策を行います。これにより、Web サイトのアクセス数を増加させ、ビジネスの発展をサポートします。
  • タイムリーな情報更新
    観光業界の迅速な情報更新に対応するため、ブレインウッズではスピーディーな翻訳サービスを提供しています。季節ごとのイベント情報やキャンペーン情報をタイムリーに翻訳し、お客様の Web サイト、SNS、パンフレットなどに反映します。

選ばれる理由

ブレインウッズのホテル・旅行・アミューズメント翻訳サービスでは、観光・ホテル・アミューズメント分野に精通した翻訳チームが、「文化に寄り添った自然な表現」×「正確で一貫した専門翻訳」×「多言語・SEO 対応」をワンストップで提供します。インバウンド集客を成功に導く翻訳パートナーとして、ぜひブレインウッズにお任せください。

取扱文書・実績

観光関連
  • ホテル・旅館宣伝パンフレット
  • 旅行者向け国内観光案内・解説
  • 観光アプリ
  • ツアー案内
  • リラクゼーションサービスメニュー
  • 予約システム
  • ホテル社内研修資料
アミューズメント・レジャー関連
  • パンフレット
  • アミューズメント施設利用案内
  • 観光客向けマップ
  • 地名・案内標識
  • 観光案内看板・サイネージ
  • 動物園展示パネル
  • 温泉・銭湯利用案内
  • カラオケ・ボウリング・スパ・スーパー銭湯
  • 科学博物館のデジタルサイネージ

対応言語

英語・中国語・韓国語・ポルトガル語・スペイン語・フランス語・東南アジアの言語をはじめ、幅広い言語での翻訳に対応しています。日本語から複数言語へのワンストップ翻訳も可能です。

ブレインウッズの翻訳プロセス

  1. プロジェクトの計画と管理
    各プロジェクトには専任のプロジェクトマネージャーが付き、全体の進行を管理します。これにより、スムーズなコミュニケーションと効率的な作業進行を実現します。
  2. 専門翻訳者による翻訳
    各分野に特化した専門翻訳者が翻訳を担当します。観光、アミューズメント、レジャーなど、各業界の専門知識を持つ翻訳者が、正確かつ魅力的な翻訳を提供します。
  3. 校正とレビュー
    翻訳後には、専門の校正者が誤訳や訳抜け、専門用語の統一、文化的な適合性を確認します。これにより、高品質な翻訳を保証します。
  4. 仮納品とフィードバック
    仮納品時に、お客様に表現や語彙を確認いただき、フィードバックを基に修正を行います。最終的には、お客様の期待に完全に応える翻訳を納品します。

翻訳プロセス(選べる仕上げレベル)の詳細は「仕上げレベル」をご覧ください。

対応ファイル形式

プレーンテキスト、Microsoft Word・Excel・PowerPoint、HTML、CMS (WordPress等)、画像ファイル(Adobe Illustrator、Photoshop 等)、XML、XLIFF

Webサイト翻訳の実績例

  • ホテル・旅館の Web サイト
  • 旅行会社の Web サイト
  • 観光地案内 Web サイト
  • テーマパークの Web サイト
  • レジャー施設の Web サイト
  • 観光アプリ
  • ツアー案内
  • リラクゼーションサービスメニュー
  • 予約システム
  • 観光地マップ
  • 温泉・銭湯利用案内
  • カラオケ・ボウリング・スパの Web サイト

Web サイトの制作サービスについては「Web サイト制作・DTP」をご覧ください。

専門翻訳者による高品質な翻訳

ブレインウッズでは、厳しい審査や専門分野ごとのトライアルに合格したプロ翻訳者・校正者の中から、お客様の業種や案件の分野に最適な人物を選定し、翻訳を行います。ご希望に応じて、国際規格ISO17100に基づいた専門的力量を有する翻訳者をお選びいただくことも可能です。

観光業・宿泊業関連の翻訳者・校正者紹介

当社で活躍する翻訳者・校正者をピックアップして紹介します。

翻訳者・校正者 プロフィール
翻訳者 Y.S.
【言語】トルコ語←→日本語
【得意分野】観光・ビジネス一般
【出身】日本
観光や契約書など多分野に対応可能なトルコ語翻訳者。トルコでの就業経験があり、会議通訳や社内資料の翻訳など日本とトルコの橋渡しを担ってきました。ビルマ語もビジネスレベルです。
翻訳者 W.C.
【言語】日本語→中国語
【得意分野】観光・エンタメ
【出身】中国
香港出身で、主に日本語から中国語繁体字への翻訳を担当しています。大学では文化研究を選考し、観光やエンターテインメント関連の翻訳を得意としている他、ブライダル業界の翻訳実績もあります。
翻訳者 M.M.
【言語】韓国語←→日本語
【得意分野】観光・学術
【出身】日本
韓国の大学院で日本人向けの韓国語教育について研究し、修了後は日本の大学で語学教師を務めました。観光関連の翻訳を得意としており、これまで官公庁のパンフレットやウェブサイトの翻訳で多くの実績があります。
翻訳者 S.A.
【言語】日本語←→ベトナム語
【得意分野】観光・出版
【出身】日本
6年間のベトナム留学を通して、現地の言語や文化、習慣、歴史など豊富な知識を持つ翻訳者。ベトナム語の方言や使われる単語の地域差にも理解があり、これまで数多くの出版・配信物の翻訳を担当。
翻訳者 C.J.
【言語】日本語→英語
【得意分野】アート・観光
【出身】アメリカ合衆国
熊本県内の自治体で働いていた経験を活かし、地方自治体関連の文書や観光・イベントサイトの翻訳実績があります。コピーライティング的な翻訳が上手く、原文の雰囲気を訳文にも移し替えることができる翻訳者です。

ブレインウッズのホテル・旅行・アミューズメント翻訳サービスをご利用いただくことで、グローバルビジネスの発展をサポートします。多言語対応や技術サポートも充実しており、ワンストップでのサービスを提供しています。是非、お問い合わせください。

TO PAGETOP